ويكيبيديا

    "سيتغيّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va changer
        
    • changera
        
    • change
        
    • de changer
        
    Mais cela va changer quand nous nous reconnecterons à notre passé... Open Subtitles لكن كل هذا سيتغيّر بما أننا سننفتح للإتصال من جديد مع ماضينا
    Il faut que je l'accepte et que j'arrête de penser qu'il va changer comme par magie. Open Subtitles وعليّ تقبّل هذا الأمر والتوقّف عن التفكير بأنه سيتغيّر بطريقة سحرية للأحسن
    J'ai compris. Tout va changer demain. Il y aura plein de licornes et d'arc-en-ciel. Open Subtitles فهمت، كلّ شيء سيتغيّر غدًا وستعم السعادة والمرح أجوائنا
    Que tu l'acceptes ou pas, ça n'y changera rien. Open Subtitles ،سواء قبلت به أو لم تقبل فلا شيء سيتغيّر
    Peut-être pas encore, mais après une nuit avec moi, ça changera. Je te le promets. Open Subtitles حسنٌ، ربّما ليس بعد، لكن بعد ليلة واحدة معي، سيتغيّر كل ذلك، أعدك.
    Et pour ceux qui sont respectueux des lois, ça ne change rien. Open Subtitles ولهؤلاء منّا، المواطنون الذين يحترمون القانون لا شيء سيتغيّر
    Peu importe ce qu'on fait, et ce qu'on essaie de faire pour arranger les choses, l'histoire continue de changer. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور، فالتاريخ سيتغيّر
    Et bien, peut-être qu'elle s'accroche, espérant qu'il va changer. Open Subtitles حسناً، ربّما تسكّع معه، على أمل أنّه سيتغيّر.
    Attention, mon grand, le temps va changer. Open Subtitles راقب الطقس يا ضغيري لأنه سيتغيّر
    Bien sûr que ton corps va changer ! Open Subtitles بالطبع سيتغيّر جسمك. سيصبح ثدياك أكبر...
    J'ai le sentiment que quand il va sortir de sa chrysalide, quelque chose va changer. Open Subtitles ...أشعر أنها عندما تخرج الخادرة من يرقتها سيتغيّر شيء ما
    Dans seulement 3 heures, tout va changer. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات كل شيء سيتغيّر
    Si tu crois qu'en me faisant m'apitoyer sur ton sort, ça va changer les choses, tu te trompes. Open Subtitles إن ظننتَ أنّكَ بجعلي أشعر بالأسى عليك، سيتغيّر شيء...
    Mais ça... Ça va changer. Open Subtitles لكن ذلك كلّه سيتغيّر
    Peu importe combien de fois tu me le demanderas, ça n'y changera rien ! Open Subtitles مهما كان العديد من الأوقات تسألني، لا شيء سيتغيّر
    Seul changera le nom, sur l'acte. Open Subtitles لا شيء سيتغيّر ماعدا الاسم على سند الملكية، لك كلمتي
    Et rien ne changera ça. Open Subtitles في دليل الطلاب , يعتبر خسارة لا شيء سيتغيّر , هذا الواقع
    C'est que vous serez dans la merde, et rien ne changera. Open Subtitles هو أنكِ ستكونين بخضم العديد من المشاكل ولا شيء سيتغيّر
    Rien ne changera jamais. Open Subtitles كنتُ أفكر بما قلته ولقد كنتَ محقاً لا شيئ سيتغيّر
    En trois semaines, la météo change. Open Subtitles لأنه خلال 3 أسابيع سيتغيّر بها الطّقس
    Dès qu'on a des enfants, tout change. Open Subtitles عندما سيكون لك أطفال .. كل شيء سيتغيّر
    Et là, ça change encore. Ecoute. Open Subtitles وهذا سيتغيّر ثانيةً ، إستمع
    Maintenant quoi que l'on fasse, l'histoire continue de changer. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد