ويكيبيديا

    "سيحاولون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vont essayer
        
    • Ils vont
        
    • essaieront
        
    • essayeront
        
    • essayer de
        
    • tenteront de
        
    • ils voudront
        
    • vont vouloir
        
    • ils veulent
        
    • vont tenter
        
    • tenteraient
        
    • essaieraient
        
    Ils vont essayer d'abattre tout le monde autour du Grimm. Open Subtitles أنهم سيحاولون وتغلب على جريم فى جميع الانحاء
    Ces vieux que tu baises vont essayer de t'entraîner dans leurs vies de merde. Open Subtitles كل هؤلاء الشباب الذين تذهبين معهم سيحاولون جرك إلى حياتهم القذره
    Ils vont vouloir rester en dehors des problèmes, pas peindre des cibles sur leur dos. Open Subtitles سيحاولون البقاء بعيدًا عن المشاكل لا أن يجعلوا من أنفسهم هدفًا للسلطات.
    Il craint également que sachant qu’il est Shikal et qu’il a été à l’étranger, les membres du clan Hawiye ne le soupçonnent d’avoir de l’argent, qu’ils essaieront de lui extorquer par la torture et autres moyens. UN كما يخشى من أن عشيرة الهوية ستعتبر أن مقدم البلاغ بسبب انتمائه إلى الشيكل وقدومه من الخارج، ستتوفر لديه أموال، سيحاولون ابتزازها باللجوء إلى التعذيب أو إلى وسائل أخرى.
    Je suis sûr d'une chose : Ils essayeront encore. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو هذا ربما سيحاولون ثانية
    Ils tenteront de la cacher ou de la détruire, et quand ils le feront, nous les attendrons. Open Subtitles لذا سيحاولون إخفاءه أو تدميره، وحين يفعلون، سنكون بانتظارهم.
    Même quand tu seras sur le trône, ils voudront ta peau. Open Subtitles لأنك حتى عندما تجلس على العرش سيحاولون قتلك
    Maintenant, ils vont essayer de construire un calendrier à partir du moment de l'explosion, travailler à reculons, donc ... Open Subtitles الآن، سيحاولون بناء جدول زمني منذ لحظة التفجير عائدين للخلف، لكي
    Ces hommes vont essayer de le vendre à d'autres. Open Subtitles لذا هؤلاء الرجال سيحاولون ربما أن يبيعونه لشخص آخر
    Oui, mais évidemment, ils vont essayer de l'assigner à comparaître. Open Subtitles نعم, لكن الان بالطيع سيحاولون إستدعائها للمحكمة لا يمكننا جعل ذلك يحدث سنفعل حراسة مشددة حولك طيلة ال24 ساعة
    Mais on doit se dépêcher car les Metas savent qu'on est sur Diaz et Ils vont vouloir l'atteindre avant. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة، لأن الميتاس يعرفون بأننا نتابع دياز، و سيحاولون الوصول إليه أولًا.
    Les Martiens essaieront également de la retrouver. Open Subtitles المريخيين، بطبيعة الحال سيحاولون العثور عليها أيضا
    Des amis qui t'attaqueront, qui essaieront de saboter notre lien. Open Subtitles ، أصدقاء سوف ينقلبون ضدك ااذين سيحاولون تخريب الرابطة التي نتشاركها
    Quand ils apprendront ce que tu fais et comment on s'est rencontrés, ils essayeront probablement de nous faire rompre. Open Subtitles حين يعلمون ما هى وظيفتك وكيف تقابلنا من المحتمل أنهم سيحاولون إنهاء علاقتنا
    Et à moins de faire quelque chose, elles tenteront de nous arrêter. Open Subtitles و للأسف ، إذا لم نفعل أي شيء سيحاولون أن يوقفونا ألن يفعلوا هذا ؟
    ils voudront m'assortir avec une demoiselle de leur choix. Open Subtitles عندما سأعود سيحاولون إقتراني بسيدة من إختيارهم
    Selon l'acte d'accusation, ils veulent me transférer au pénitencier d'Etat. Open Subtitles عند الاستدعاء , سيحاولون وسينقلونني إلى سجن الولاية
    Donc, Ils vont tenter de vous tuer, et cetera. Open Subtitles حسناً ، إذن سيحاولون قتلكم وكذا وكذا وكذا
    Il pensait qu'ils tenteraient de me blesser pour l'atteindre. Open Subtitles كان يعتقد بأنهم سيحاولون إيذائي للوصول إليه
    Les représentants ont décidé qu’ils essaieraient de placer un petit nombre d’hommes qui se trouvaient à l’intérieur ou à l’extérieur du camp dans les autocars qui – pensaient-ils – seraient fournis par la communauté internationale, pour être sûrs qu’ils seraient évacués en toute sécurité. UN وقرر الممثلون أنهم سيحاولون إركاب عدد قليل من الرجال الذين يوجدون داخل الثكنة وخارجها في كل حافلة من الحافلات التي افترضوا أن المجتمع الدولي سيقدمها، لضمان إجلائهم بصورة آمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد