Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. | Open Subtitles | أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه |
La défense aura un nouveau procès, une chance pour avoir une vraie justice. | Open Subtitles | المتهم سيحصل على محاكمة جديدة فرصة عدالة حقيقية |
Nous nous félicitons de cette proposition et espérons qu'elle recevra l'appui nécessaire pour permettre sa mise en application. | UN | ونحن نرحب بالاقتراح ونأمل أنه سيحصل على الدعم الضروري من أجل ضمان تشكيل الفريق. |
Mais il croit vraiment qu'il aura une voiture. | Open Subtitles | و لكنهُ يعتقدُ حقاً إنهُ سيحصل على سيارة |
Le gagnant est celui qui obtient le pire score aux questionnaires. | Open Subtitles | لنرى من سيحصل على اقل درجات فى كارت التعليقات |
Qu'après sa mort, Il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. | Open Subtitles | و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم |
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. | Open Subtitles | وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى |
Dis-lui qu'il va prendre une charge de bites | Open Subtitles | أخبره.. أنه سيحصل على مجموعة ضخمه من القضبان ترضي شذوذه |
Un couple divorcé qui se bat en public pour savoir qui va avoir la poupée familiale | Open Subtitles | زوجان مُتطلّقان يخوضان نزاعًا عامًّا حول من سيحصل على آليّ العائلة. |
Hum, relation stable avec une belle copine, beaucoup en commun, un grand cercle d'amis, un enfant en route, qui va avoir deux parents, en passant, pas un seul! | Open Subtitles | والكثير من القواسم المشتركه دائرة كبيره من الاصدقاء وطفل في الطريق من سيحصل على اب وأم بدلاً من أم فقط |
Mon client va avoir la peine de mort, de mauvais genoux et tout, parce qu'il le mérite. | Open Subtitles | موكلي سيحصل على عقوبة الموت و ركب سيئة لأنه يستحق هذا |
Si ce guignol croit qu'il aura un pourboire après ses conneries, il a raison. | Open Subtitles | اذا كان هذا المهرج يعتقد انه سيحصل على بقشيش , بعد كل هذا الهراء . هو محق |
La priorité avait été accordée au fonds d'amélioration des bidonvilles qui recevra au moins 30 millions de dollars. | UN | وقد تم إيلاء أولوية لمرفق ترقيه الأحياء الفقيرة الذي سيحصل على ما لا يقل عـن 30 مليون دولار. |
Il aura une contravention pour conduite imprudente, qui peut évoluer si l'engagement n'est pas tenu. | Open Subtitles | سيحصل على مخالفة للسرعة المتهورة, والتي من الممكن أن تتصاعد المخالفة إذا تم انتهاك العهد |
Si R. J. obtient un visa, Il aura le statut de nonressortissant en situation régulière et pourra donc être remis en liberté. | UN | ي. تأشيرة، سيحصل على وضع غير المواطن المقيم بصفة قانونية وعندها يمكن إطلاق سراحه. |
D'ici 4 ou 5 ans, Il aura le Nobel. Garanti ! | Open Subtitles | في أربعة أو خمسة سنوات سيحصل على جائزة نوبل |
En Allemagne, chaque jeune qui le souhaite et qui en est capable obtiendra une place dans un établissement de formation professionnelle. | UN | فكل من يرغب من الشباب في ألمانيا في الخضوع للتدريب ويستطيع المشاركة في هذا التدريب سيحصل على مكان له في التدريب المهني. |
Le médecin légiste va prendre le tissu et les fibres... | Open Subtitles | ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي |
Je vais prendre une photo avec vous tous, pas de souci, vous en aurez une. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ صورة معكم جميعًا، لا تقلقوا الجميع سيحصل على واحدة الليلة |
On doit supposer qu'il va obtenir l'information de Billy. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه سيحصل على المعلومات من بيلي |
S'il conduisait Uber, il obtiendrait cinq étoiles. | Open Subtitles | حسنا لو كان يقود لاوبر كان سيحصل على خمسة نجوم |
Il sera gracié. Je parie qu'il n'y aura pas de procès. | Open Subtitles | سيحصل على العفو وأراهن بأنها لن تكون هناك محاكمة |
Je viens d'assurer à votre directeur que le FBI aura l'entière coopération du NCIS sur cette affaire. | Open Subtitles | أنا أأكد لك أن مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي سيحصل على تعاوننا الكامل |
Elle aura été la première personne à recevoir le Prix de l'excellence pour performance exemplaire qui a récemment été introduit. | UN | وأعلن أنها ستكون أوَّلَ من سيحصل على جائزة التميُّز المثالي التي استُحدثت مؤخراً. |
Celle qui la prend aura son nom juste en-dessous de l'article de demain. | Open Subtitles | اولاً من سيحصل على المدفوعات الأكبر ؟ مباشرة تحت العنوان في صحيفة الغد |