"سيحصل على" - Traduction Arabe en Français

    • va avoir
        
    • aura un
        
    • recevra
        
    • aura une
        
    • obtient
        
    • Il aura
        
    • obtiendra
        
    • va prendre
        
    • aurez
        
    • va obtenir
        
    • obtiendrait
        
    • sera
        
    • aura l'
        
    • recevoir
        
    • aura son
        
    Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. Open Subtitles أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه
    La défense aura un nouveau procès, une chance pour avoir une vraie justice. Open Subtitles المتهم سيحصل على محاكمة جديدة فرصة عدالة حقيقية
    Nous nous félicitons de cette proposition et espérons qu'elle recevra l'appui nécessaire pour permettre sa mise en application. UN ونحن نرحب بالاقتراح ونأمل أنه سيحصل على الدعم الضروري من أجل ضمان تشكيل الفريق.
    Mais il croit vraiment qu'il aura une voiture. Open Subtitles و لكنهُ يعتقدُ حقاً إنهُ سيحصل على سيارة
    Le gagnant est celui qui obtient le pire score aux questionnaires. Open Subtitles لنرى من سيحصل على اقل درجات فى كارت التعليقات
    Qu'après sa mort, Il aura dix oiselles qui ne se sont jamais accouplées et dont il peut faire tout ce qu'il veut. Open Subtitles و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل و أنه سيفعل ما يريد معهم
    Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. Open Subtitles وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى
    Dis-lui qu'il va prendre une charge de bites Open Subtitles أخبره.. أنه سيحصل على مجموعة ضخمه من القضبان ترضي شذوذه
    Un couple divorcé qui se bat en public pour savoir qui va avoir la poupée familiale Open Subtitles زوجان مُتطلّقان يخوضان نزاعًا عامًّا حول من سيحصل على آليّ العائلة.
    Hum, relation stable avec une belle copine, beaucoup en commun, un grand cercle d'amis, un enfant en route, qui va avoir deux parents, en passant, pas un seul! Open Subtitles والكثير من القواسم المشتركه دائرة كبيره من الاصدقاء وطفل في الطريق من سيحصل على اب وأم بدلاً من أم فقط
    Mon client va avoir la peine de mort, de mauvais genoux et tout, parce qu'il le mérite. Open Subtitles موكلي سيحصل على عقوبة الموت و ركب سيئة لأنه يستحق هذا
    Si ce guignol croit qu'il aura un pourboire après ses conneries, il a raison. Open Subtitles اذا كان هذا المهرج يعتقد انه سيحصل على بقشيش , بعد كل هذا الهراء . هو محق
    La priorité avait été accordée au fonds d'amélioration des bidonvilles qui recevra au moins 30 millions de dollars. UN وقد تم إيلاء أولوية لمرفق ترقيه الأحياء الفقيرة الذي سيحصل على ما لا يقل عـن 30 مليون دولار.
    Il aura une contravention pour conduite imprudente, qui peut évoluer si l'engagement n'est pas tenu. Open Subtitles سيحصل على مخالفة للسرعة المتهورة, والتي من الممكن أن تتصاعد المخالفة إذا تم انتهاك العهد
    Si R. J. obtient un visa, Il aura le statut de nonressortissant en situation régulière et pourra donc être remis en liberté. UN ي. تأشيرة، سيحصل على وضع غير المواطن المقيم بصفة قانونية وعندها يمكن إطلاق سراحه.
    D'ici 4 ou 5 ans, Il aura le Nobel. Garanti ! Open Subtitles في أربعة أو خمسة سنوات سيحصل على جائزة نوبل
    En Allemagne, chaque jeune qui le souhaite et qui en est capable obtiendra une place dans un établissement de formation professionnelle. UN فكل من يرغب من الشباب في ألمانيا في الخضوع للتدريب ويستطيع المشاركة في هذا التدريب سيحصل على مكان له في التدريب المهني.
    Le médecin légiste va prendre le tissu et les fibres... Open Subtitles ــ الفحص الطبي سيحصل على النسيج والألياف ــ لاتقلق سيدي
    Je vais prendre une photo avec vous tous, pas de souci, vous en aurez une. Open Subtitles سأقوم بأخذ صورة معكم جميعًا، لا تقلقوا الجميع سيحصل على واحدة الليلة
    On doit supposer qu'il va obtenir l'information de Billy. Open Subtitles علينا أن نفترض أنه سيحصل على المعلومات من بيلي
    S'il conduisait Uber, il obtiendrait cinq étoiles. Open Subtitles حسنا لو كان يقود لاوبر كان سيحصل على خمسة نجوم
    Il sera gracié. Je parie qu'il n'y aura pas de procès. Open Subtitles سيحصل على العفو وأراهن بأنها لن تكون هناك محاكمة
    Je viens d'assurer à votre directeur que le FBI aura l'entière coopération du NCIS sur cette affaire. Open Subtitles أنا أأكد لك أن مدير مكتب التحقيقات الفيدرالي سيحصل على تعاوننا الكامل
    Elle aura été la première personne à recevoir le Prix de l'excellence pour performance exemplaire qui a récemment été introduit. UN وأعلن أنها ستكون أوَّلَ من سيحصل على جائزة التميُّز المثالي التي استُحدثت مؤخراً.
    Celle qui la prend aura son nom juste en-dessous de l'article de demain. Open Subtitles اولاً من سيحصل على المدفوعات الأكبر ؟ مباشرة تحت العنوان في صحيفة الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus