Tu dois savoir que le rapport sur l'attaque du convoi sort cette semaine en intégralité. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أن التقرير عن هجوم الموكب سيخرج هذا الأسبوع بالكامل |
Mais il sort dans le monde et il sera à l'aise avec tout le monde. | Open Subtitles | لكن أنه سيخرج على العالم وأنه سيكُن مرتاح بالتعامل مع كل الناس |
Tôt ou tard, il sortira, et les flics seront là. | Open Subtitles | في النهاية هذا الرجل سيخرج والشرطة ستكون هناك |
Sous savez, vous pouvez rester ensemble et vous battre en équipe ... mais au bout du compte, seul l'un d'entre vous s'en sortira vivant. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
Les flics vont la trouver, et quand ce sera le cas, tout va sortir. | Open Subtitles | ، وسوف تجدها الشرطة ، وعندما يفعلون ذلك سيخرج ذلك كله |
Et si cela arrive, nous deux serons en dehors avec ce que l'on veut. | Open Subtitles | و إذا حدث ، فكلانا سيخرج من هذا . بما نريده |
C'est là qu'ils ont mis la pilule de sperme. Ça sort par là où c'est entré. | Open Subtitles | لأنهم وضعوا الحبة هناك , سيخرج من نفس الحفرة التي زرعوا البذرة فيها |
Je suis celui qui sort prendre un verre ce soir. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي سيخرج لتناول الشراب هذه الليلة |
Vous ne saurez jamais ce que c'est d'avoir une personne qui vous regarde comme n'importe quoi qui sort de votre bouche pour mieux prouver à quoi vous appartenez. | Open Subtitles | لا تعرف ماذا يعني أن ينظر إليك شخص كأن ما سيخرج من فمك |
Il sort de la chambre. Tu as de la suite dans les idées. | Open Subtitles | سيخرج من الغرفة، يا إلهي، لديكَ عقل ذو اتجاه واحد |
Si mon équipe s'en occupe, tout le monde sortira d'ici. | Open Subtitles | عندما يحل فريقي الجريمة، سيخرج الجميع من هنا. |
s'il est arrêté, il sortira dans 18 mois et me pistera. | Open Subtitles | إذا هو أُعتقل، سيخرج فقط خلال 18 شهر ويصطادني. |
- Il sortira de sa chaise quand il sera prêt. - Il est prêt. | Open Subtitles | . سيخرج من هذا الكرسي عندما يكون مستعداً . إنه مستعد |
Je vais les digérer. On verra ce qui va sortir. | Open Subtitles | سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية |
Parce que dans 5 minutes, quelque chose va sortir de quelque part et vaut mieux qu'il y ait du carrelage. | Open Subtitles | لأنه خلال خمس دقائق سيخرج شيء ما من مكان ما ومن الجيد أن يكون على القرميد |
Il est hilarant, on ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. | Open Subtitles | هو مضحك أيضا لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم |
Jeffrey a 21 ans. Il sera dehors avant ses 30 ans. | Open Subtitles | جيفري في الحادية والعشرين سيخرج قبل أن يبلغ الثلاثين |
Je te le dis, ce voyage n'arrive pas assez vite. | Open Subtitles | كلّ ذلك سيخرج من تلك المنطقة. أنا اخبرك هذه الرحلة لن تأتي بجديد. |
Je le ferais moi-même, mais il sortirait du jeu. | Open Subtitles | كنت لأتعامل معه بنفسي، ولكنه حينها سيخرج من اللعبة |
Je ne sais pas si elle s'attendait à ce qu'il sorte un jour. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت فكرت بإنه سيخرج مجدداً ام لا |
On s'attendait é ce que ga vienne d'en has, et 9a venait d'en haut. | Open Subtitles | تعتقد أنه سيخرج من الجنوب الغربي وهاهو يخرج من الشمال الشرقي |
Dans trois semaines, il sera sorti et vous aurez un bel avenir devant vous. | Open Subtitles | وخلال 3 اسابيع سيخرج , ويمكنك التطلع الى حياة سعيدة معا |
Faites tremper dans de l'eau froide et ça va partir, d'accord? | Open Subtitles | فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟ |