| Jeunes filles, ne parlons plus de la peau de notre Seigneur à table s'il vous plaît. | Open Subtitles | يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً. |
| Seigneur, punissez Kumatetsu d'avoir amené un humain s'il vous plaît. | Open Subtitles | سيدنا الأب الروحي أرجوك أن تعاقب كوماتتسو الذي آوى إنساناً |
| Par le pouvoir du Seigneur... et en Son nom... je t'ordonne, démon... | Open Subtitles | بسلطه سيدنا وباسمه المقدس انا اامرك ياشبح |
| Si cette ampoule n'avait pas grillé, on aurait notre scène maître. | Open Subtitles | إذا كان هذا الضوء لم برزت، سيكون لدينا سيدنا. |
| - Notre maître est sur le point de subir une une transformation merveilleuse. | Open Subtitles | سيدنا على وشك أن يُجري عملية تحوّل مدهشة |
| - Qu'est-ce que tu attends pour parler à Sedna et lui demander de libérer les animaux? - Saya a raison. | Open Subtitles | ما الذي يمنعك من أن تسأل سيدنا أن تعيد الحيوانات؟ |
| Bénis-nous, Seigneur, et bénis ce repas, par le Christ, notre Seigneur. | Open Subtitles | يا الله باركنا وبارك الغذاء الذي أعطيتنا اليوم من أجل سيدنا المسيح. آمين |
| Vous êtes coupable devant son Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, qui vous présumé tenter. | Open Subtitles | أنت مذنب من قبل أبنه سيدنا عيسى المسيح الشخص الذي يفترض أن يغري |
| Bénissez-nous, Seigneur, bénissez ces présents que nous recevons du Christ, notre Seigneur. | Open Subtitles | بارك لنا أيها الرب على هذه النعمة التي على وشك أن نستقبلها هبة من سيدنا المسيح، امين |
| Hé, surveille ta façon de parler à notre Seigneur. | Open Subtitles | ايتها الفتاة.. يجب ان تراقبى نفسك كيف تتحدثين مع سيدنا |
| Seigneur, nous Te rendons grâce pour ce repas et pour les disciples nouvellement arrivés qui le partagent avec nous ce soir. | Open Subtitles | ، سيدنا جميعا ، نقدم الشكر لإنعامنا بوجبة وافرة أخرى ، و بالحواري الذي وصل حديثا |
| Notre Seigneur, quand il fut crucifié, s'adressa au voleur pendu à ses côtés en ces termes : | Open Subtitles | سيدنا المسيح حين كان مصلوباً خاطب اللص الذي كان معلقاً بجانبه |
| Car c'est le pouvoir de Dieu pour le salut ainsi parle le Seigneur Jésus-Christ. Amen. | Open Subtitles | بفضل قوة الرب للإنقاذ، كما قال سيدنا المسيح، آمين. |
| Classe, retournez-vous et accueillez le premier maître Ben Randall. | Open Subtitles | أيتها الفرقة استديروا لتحيوا سيدنا الرئيس بين راندال |
| Le mérite revient au maître, il nous pardonne. | Open Subtitles | وقدمنا هذا الانجاز لسيدنا عندها سيدنا سوف يسامحنا |
| Aidez-nous à choisir le chemin le plus difficile, car si notre maître souffre éternellement, | Open Subtitles | اهدِنا في اختيار الصراط القويم. فكما عانى سيدنا طويلًا، |
| Maintenant, nous sommes orphelins, laissés seuls face à notre maître ultime. | Open Subtitles | الان نحن آيتام تُركنا لنواجه سيدنا الأعلى معاً |
| Le jeune maître a été pris à l'université ! | Open Subtitles | سيدنا الصغير اجتاز امتحان المدرسة الأجنبية |
| Fais-lui confiance, c'est notre nouveau maître. | Open Subtitles | انه بخير، يمكنك أن تثق به انه سيدنا الجديد |
| Sedna m'a dit qu'un chaman savait quoi faire. | Open Subtitles | لا، سيدنا أخبرتني بأن الكاهن يعلم ما يجب عليه فعله |
| - Tu crois que Sedna peut te protéger? | Open Subtitles | أتعتقد أن سيدنا يمكنها حمايتك؟ |
| Jésus et les anges arrivent. Et le jugement sera pour nous. | Open Subtitles | سيدنا عيسى و الملائكة سوف يأتون و يقتصون لنا |
| 471. Un témoin de Naplouse a ainsi décrit le comportement des colons vivant près de la mosquée de Saidna Youssef : | UN | ٤٧١ - وأبلغ شاهد من نابلس اللجنة الخاصة عن سلوك المستوطنين في مسجد سيدنا يوسف: |