Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits | UN | المساعدة المقدمة إلى سيراليون في مجال حقوق الإنسان |
Assistance internationale à la Sierra Leone dans le domaine | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى سيراليون في مجال إغاثة وتعمير |
Les combattants libériens qui s'infiltrent en Sierra Leone en se mêlant aux réfugiés constituent une source de préoccupation. | UN | 56 - وثمة قلق بشأن المقاتلين الليبريين الذين ما برحوا يتسربون إلى سيراليون في صفوف اللاجئين. |
L'Assemblée générale décide d'ajouter la Sierra Leone à la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur la question après la clôture de la liste des orateurs. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج سيراليون في قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند بعد إقفال قائمة المتكلمين. |
Le HCR a aidé plus de 5 000 réfugiés sierra-léonais à obtenir des documents officiels, à bénéficier de ces droits et à s'intégrer sur place. | UN | وساعدت المفوضية أكثر من 000 5 لاجئ من سيراليون في الحصول على وثائق هوية، والاستفادة من هذه الحقوق والاندماج محلياً. |
Il a également décidé de passer en revue la situation en Sierra Leone le 31 octobre 2000 au plus tard. | UN | وقرر أيضا استعراض الحالة في سيراليون في موعد لا يتعدى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Elle continuera à collaborer avec les Nations unies et d'autres partenaires pour soutenir le Gouvernement sierra-léonais dans ses efforts en faveur d'une paix et d'un développement économique durables. | UN | وسيواصل العمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لدعم حكومة سيراليون في جهودها لتحقيق السلام المستدام والتنمية الاقتصادية. |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Cela étant, la Commission de consolidation de la paix doit déterminer quel est le meilleur appui à apporter à la Sierra Leone dans les prochaines années. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تنظر لجنة بناء السلام في أفضل السبل لدعم سيراليون في السنوات القادمة. |
Assistance à la Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقديم المساعدة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان |
Déploiement des Forces armées de la République de Sierra Leone dans les zones frontière | UN | نشر القوات المسلحة التابعة لجمهورية سيراليون في مناطق الحدود |
Entre-temps, plus de 100 000 réfugiés sierra-léoniens ont cherché asile au Libéria en plusieurs vagues depuis le début de la guerre civile en Sierra Leone en 1991. | UN | وفي هذه الأثناء، لجأ أكثر من 000 100 لاجئ من سيراليون إلى ليبيريا في عدة موجات منذ اندلاع الحرب الأهلية في سيراليون في عام 1991. |
3. Les nouvelles démocraties sont souvent fragiles et sujettes à des retournements de situation comme on a pu le voir en Sierra Leone en mai 1997. | UN | ٣ - وكثيرا ما تكون الديمقراطيات الجديدة هشة ومعرضة للنكسات مثلما حدث في سيراليون في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
La délégation brésilienne soutiendra tous les efforts qui visent à aider la Sierra Leone à cet égard. | UN | وأضاف أن وفده سيؤيد أية جهود لمساعدة سيراليون في هذا الصدد. |
À ce propos, j'invite instamment les partenaires du développement de la Sierra Leone à travailler en relation étroite avec l'Union. | UN | وإني أحث، في هذا الصدد، شركاء سيراليون في التنمية على العمل مع الاتحاد بصورة وثيقة. |
Elle axera ses efforts dans ce domaine, notamment, sur les moyens d'aider le Gouvernement sierra-léonais à mener les réformes constitutionnelles et législatives nécessaires. | UN | وستركز اللجنة جهودها المبذولة في هذا المجال، في جملة أمور، على كيفية مساعدة حكومة سيراليون في عمليات الإصلاح الدستورية والتشريعية. |
La Commission s'emploiera dans ce domaine à aider le Gouvernement sierra-léonais à élaborer un programme global de réforme de la fonction publique qui permettra, notamment, d'améliorer la gestion et de fournir des possibilités de formation. | UN | ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب. |
A été nommée maître de conférence à l'Université de Sierra Leone le 12 décembre 1988 | UN | عُينت محاضرة بجامعة سيراليون في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ |
Mon Représentant exécutif est prêt à assister le Gouvernement sierra-léonais dans l'organisation de cette importante conférence. | UN | ويقف ممثلي التنفيذي على أهبة الاستعداد لمساعدة حكومة سيراليون في تنظيم هذا المؤتمر الهام. |
L'assistance aux réfugiés revenus de Sierra Leone au Haut-Lofa n'a pas repris en raison de l'insécurité qui règne dans la région. | UN | ولم تستأنف المساعدة المقدمة إلى اللاجئين من سيراليون في لوفا العليا بسبب انعدام اﻷمن في تلك المنطقة. |
Déploiement de la police sierra-léonaise dans les districts récemment redevenus accessibles | UN | نشر شرطة سيراليون في المقاطعات التي تيسـر مؤخرا الوصول إليها |
la Sierra Leone est certainement sur la voie du relèvement. | UN | ومن الأكيد أن سيراليون في طريقها إلى الانتعاش. |
Dans un premier temps, elle aiderait la police sierra-léonaise à mettre en place un programme de formation électoral à l'intention de son personnel, au niveau des régions et des districts, ainsi qu'au siège. | UN | وستركز الشرطة المدنية، في أنشطتها، بادئ ذي بدء، على مساعدة قوة شرطة سيراليون في تصميم وتنفيذ برنامج تدريبي على الانتخابات لفائدة أفرادها على مستوى الأقاليم، والمناطق فضلا عن المقر. |
M. Rhodes a représenté le Gouvernement sierra-léonais en 2006 à la Cinquième Commission au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وعمل السيد رودس بصفته ممثلا لحكومة سيراليون في عام 2006 لدى اللجنة الخامسة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Elle a reconnu les difficultés que rencontrait la Sierra Leone pour assurer les droits à l'alimentation, à un logement décent et à l'eau potable. | UN | واعترفت بالصعوبات التي تواجهها سيراليون في ضمان الحقوق في الغذاء والسكن اللائق ومياه الشرب المأمونة. |
La mission a jugé encourageante la participation de la Sierra Leone aux opérations internationales de maintien de la paix. | UN | ٨4 - ومن دواعي تفاؤل البعثة مشاركة سيراليون في عمليات حفظ السلام الدولية. |
Saluant le rôle que le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone continue de jouer à cet égard, | UN | وإذ يشيد بالدور المتواصل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في هذا الصدد، |
Soulignant qu'il importe que la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) continue d'apporter une assistance au Gouvernement sierra-léonais pour la consolidation de la paix et de la stabilité, | UN | وإذ يؤكد أهمية أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقديم الدعم لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار، |