Ils envoient un drone pour détruire le campement dans 30 minutes. | Open Subtitles | سيرسلون الطائرات إلى هنا خلال 30 دقيقة لتدمير المعسكر |
Et juste pour information, Ils envoient un bateau pour vous récupérer dans une heure environ. | Open Subtitles | اوه , وليكون في علمكم انتم الاثنين انهم سوف سيرسلون مركبا ليقلكم الى الشاطئ خلال ساعة |
Ils vont envoyer des sorcières pour essayer de m'arrêter. | Open Subtitles | يعني بأنهم سيرسلون الساحرات لمحاولة ردعي |
Je ferais mieux de vous ramener. Ou ils enverront des troupes après moi. | Open Subtitles | علي أن أعيدك للمنزل وإلا سيرسلون الشرطة لملاحقتي. |
Penses-tu qu'ils enverraient une femme s'ils savaient ? | Open Subtitles | أتظن أنهم سيرسلون شرطية واحدة لو كانوا يعلمون؟ |
Le contre-espionnage ne m'aurait pas envoyé un de leurs fouteurs de merde pour me débriefer... sans ta bénédiction. | Open Subtitles | قسم مكافحة التجسس ما كانوا سيرسلون أحد حثالتها ليستخلص معلومات منّي دون مباركتك |
Le bureau du procureur nous envoie tout ce qu'ils ont sur Aaron Brown depuis trois ans, mais nous ne sommes pas les seuls intéressés. | Open Subtitles | مكتب المدعى سيرسلون كل شئ لديهم عن ارون بروان من 3 سنين |
Gabriel m'a dit qu'Ils envoient un type qui s'appelle Reuben Ncgobo. | Open Subtitles | اخبرني غابرييل بأنهم سيرسلون رجلا اسمه روبن نوكوغبو |
J'ai contacté l'armée russe. Ils envoient des hélicoptères. - Non, non. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع الجيش الروسي سيرسلون طائرات مروحية |
Elle dit qu'il suffit de l'apporter pour vérification et Ils envoient un chèque. | Open Subtitles | المرأة قالت انها ستتحقّق من الأمر، ثم سيرسلون لي شيكا |
C'est pas gagné mais Ils envoient quelqu'un. | Open Subtitles | لم يقبلوا بي بعد لكنّهم سيرسلون شخصاً ليجري معي مقابلة. |
Et bien, Troy je viens juste de raccrocher avec Guiness, et Ils envoient un représentant pour jeter un oeil à notre fort de couvertures. | Open Subtitles | لقد أنهيت مكالمة للتو مع مسؤولي موسوعة جينيس و سيرسلون ممثلاً لهم ليشاهد حصن البطانيات الخاص بك |
Ils envoient des ballons dans le ciel afin de retrouver l'homme et la chatte. | Open Subtitles | سيرسلون المنطاد للأعلى ليبحثوا عن الرجل الشرير والقطة |
Ils vont envoyer quelques recruteurs au campus pour les examens écrits et oraux. | Open Subtitles | سيرسلون البعض من اجل الإمتحانات الشفوية والتحريرية |
Les feds ont dû passer le message qu'on touche pas à leurs agents et Ils vont envoyer leurs meilleurs agents, on doit sortir d'ici. | Open Subtitles | الفيدراليون سيطاردونا في كلّ مكان، فعملاؤهم لا حصر لهم سيرسلون أفضل رجالهم، حريّ بنا الهروب من هنا |
Alors je vous arrêterai. Quand vos employeurs l'apprendront, ils enverront quelqu'un vous faire taire pour de bon. | Open Subtitles | لذا سأعتقلك، وعندما يعلم رؤساؤك سيرسلون شخصًا لقتلك |
Mec, ils enverront la police, tu as dit qu'il a eu une bagarre. | Open Subtitles | يا رفيق, سيرسلون الشرطة لقد اخبرتهم أن هناك شجار |
Je veux dire, s'ils devaient envoyer une nana c'est elle qu'ils enverraient. | Open Subtitles | ما أقصده, إذا سيرسلون امرأة هنا, ستكون بهذي الصفاة |
Je me demandais qui ils enverraient, vous savez. | Open Subtitles | أتعلمين .. كنت أتساءل من سيكون؟ من سيرسلون ؟ |
Quand je les aurai trouvés, un scientifique sera envoyé. | Open Subtitles | عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا |
Non. On m'envoie un taxi dans 1 heure. | Open Subtitles | لا , إنهم سيرسلون سيارة أجرة أخرى خلال ساعة |
Qui enverront-ils après ? | Open Subtitles | مَن تظن أنهم سيرسلون بعد سماع ذلك؟ |
Le NSC enverra d'autres agents de toute façon. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تقاوم لأن مجلس الأمن القومي سيرسلون عملاء آخرون وسوف يكتشفوا الأمر |
Il paraît que des articles vont être envoyés d'ici peu. | Open Subtitles | قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة |
Je pensais qu'ils envoyaient un titulaire. | Open Subtitles | دكتور داوني اعتقدت انهم سيرسلون مقيم |