Le chauffeur va bien, mais il doit déjà être viré. | Open Subtitles | سائق الشاحنة بخير ولكنه بألتأكيد سيطرد من العمل |
Danny est viré de l'école parce qu'il a manqué une séance de thérapie obligatoire. | Open Subtitles | دانى سيطرد من المدرسة لانه تغيب عن جلسه العلاج المطلوبة |
Mais c'est un peu en douce. L'acteur qui a le rôle ne sait pas qu'il va peut-être être viré. | Open Subtitles | ولكن الأمر لا يزال سرياً، فالممثل الذي يلعب الدور يجهل أنه سيطرد |
La paye d'un mec qu'on va virer pour que Craig puisse baiser ! | Open Subtitles | شخص ما سيطرد لأن كريج يدفع للنساء حتى يضاجعنه |
Le gars à qui j'ai parlé pensait que Gerrard allait se faire virer s'il ne renonçait pas. | Open Subtitles | الرجل الذي تحدثت معه إعتقد بأن جيرارد كان سيطرد اذا لم يرضخ للأمر. |
Alors il s'est excusé et il a dit qu'il ferait en sorte que le voleur soit renvoyé de l'équipe. | Open Subtitles | وبعد ذلك أعتذر وقال بأنه سيحرص على .أنه سيطرد السارق من فريقه |
Et bien, comme Joey va surement être viré, j'ai pensé qu'on pourrais lui faire la surprise de décorer l'appartement pour Noël. | Open Subtitles | ، يبدو أنّ جوي سيطرد لهذا فكرت أنْ نفاجئه بتزيين المكان لعيد الميلاد |
Si quiconque a le moindre soupçon que nous sommes ensemble, il sera viré en un battement de cils. | Open Subtitles | إن عرف أحد أننا على علاقة سيطرد على الفور |
Et Micro aurait été viré car le public aurait réagi. | Open Subtitles | بالإضافة ، إلى أنه سيطرد إن نعثك بالسمينة الناس يفقدون عقولهم |
La seule personne qui sera viré d'un appartement ce soir c'est toi. | Open Subtitles | الوحيد الي سيطرد من الشقة الليلة هو أنتَ |
Pour lui dire qu'il va etre viré et ruiné ? | Open Subtitles | أتريدني أن أخبره أنه سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟ |
Il paraît qu'il va sûrement - être viré aujourd'hui. | Open Subtitles | كما أني سمعت بأنه على الأرجح سيطرد اليوم |
Vous voulez que je vous dise qui va être viré. | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أُخبرَك من الذي سيطرد |
Alors ça ne vous dérange pas de choisir qui sera viré. | Open Subtitles | إذن ليست لديك مشكلة في إتخاذ القرار حول من سيطرد من العمل . |
Matt aurait viré les plus anciens, Lucy, dès leurs contrats terminés. | Open Subtitles | كان (مات) سيطرد الكتاب الأقدم يا (لوسي) بمجرد انتهاء عقودهم |
J'ai appris que Jack va virer un des acteurs pour réduire les coûts. | Open Subtitles | وصلتني معلومات داخلية أنه سيطرد أحد الممثلين ليُقلل التكاليف |
Mon ami à la compta, Lando Calrissian, m'a dit que Jack va devoir virer un acteur. | Open Subtitles | نعم، صديقي (لاندو) من قسم المحاسبة يقول أن (جاك) سيطرد ممثل على الأرجح |
Pour obtenir un petit bout de papier dont il pourra se faire une casquette pour être serveur dans un fast-food dont il finira par se faire virer parce qu'il aura piqué des frites. | Open Subtitles | كي يستطيع الحصول على ورقة عديمة القيمة... يستطيع حينئذٍ طيّها لتصبح قبعة يعتمرها للعمل في مطعم وجبات سريعة سيطرد منه غالباً لسرقته البطاطا المقلية من أكياس الزبائن |
Je croyais que Ash allait virer Marla du groupe cette nuit après le concert, donc je suis allé voir comment ça se passait. | Open Subtitles | اعتقدت أن (آش) كان سيطرد (مارلا) من الفرقة في ليلة ما بعد حدوث الطلاق ، لذا ذهبت إلى هُناك لأرى كيف جرى الأمر |
Si quelqu'un est coupable de mauvaise conduite, il sera renvoyé immédiatement. | Open Subtitles | اذا عثر على احد مذنب لسوء تصرفه سيطرد على الفور وتذكروا شيئاً واحداً |
8. Toutefois, le Comité doit déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays vers lequel il serait expulsé. | UN | 8- بيد أن اللجنة يجب أن تقرر ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيطرد إليه. |