"سيطرد" - Traduction Arabe en Français

    • viré
        
    • virer
        
    • renvoyé
        
    • vers
        
    Le chauffeur va bien, mais il doit déjà être viré. Open Subtitles سائق الشاحنة بخير ولكنه بألتأكيد سيطرد من العمل
    Danny est viré de l'école parce qu'il a manqué une séance de thérapie obligatoire. Open Subtitles دانى سيطرد من المدرسة لانه تغيب عن جلسه العلاج المطلوبة
    Mais c'est un peu en douce. L'acteur qui a le rôle ne sait pas qu'il va peut-être être viré. Open Subtitles ولكن الأمر لا يزال سرياً، فالممثل الذي يلعب الدور يجهل أنه سيطرد
    La paye d'un mec qu'on va virer pour que Craig puisse baiser ! Open Subtitles شخص ما سيطرد لأن كريج يدفع للنساء حتى يضاجعنه
    Le gars à qui j'ai parlé pensait que Gerrard allait se faire virer s'il ne renonçait pas. Open Subtitles الرجل الذي تحدثت معه إعتقد بأن جيرارد كان سيطرد اذا لم يرضخ للأمر.
    Alors il s'est excusé et il a dit qu'il ferait en sorte que le voleur soit renvoyé de l'équipe. Open Subtitles وبعد ذلك أعتذر وقال بأنه سيحرص على .أنه سيطرد السارق من فريقه
    Et bien, comme Joey va surement être viré, j'ai pensé qu'on pourrais lui faire la surprise de décorer l'appartement pour Noël. Open Subtitles ، يبدو أنّ جوي سيطرد لهذا فكرت أنْ نفاجئه بتزيين المكان لعيد الميلاد
    Si quiconque a le moindre soupçon que nous sommes ensemble, il sera viré en un battement de cils. Open Subtitles إن عرف أحد أننا على علاقة سيطرد على الفور
    Et Micro aurait été viré car le public aurait réagi. Open Subtitles بالإضافة ، إلى أنه سيطرد إن نعثك بالسمينة الناس يفقدون عقولهم
    La seule personne qui sera viré d'un appartement ce soir c'est toi. Open Subtitles الوحيد الي سيطرد من الشقة الليلة هو أنتَ
    Pour lui dire qu'il va etre viré et ruiné ? Open Subtitles أتريدني أن أخبره أنه سيطرد من الفلم وأنه سيدفع الخسائر ؟
    Il paraît qu'il va sûrement - être viré aujourd'hui. Open Subtitles كما أني سمعت بأنه على الأرجح سيطرد اليوم
    Vous voulez que je vous dise qui va être viré. Open Subtitles تُريدُني أَنْ أُخبرَك من الذي سيطرد
    Alors ça ne vous dérange pas de choisir qui sera viré. Open Subtitles إذن ليست لديك مشكلة في إتخاذ القرار حول من سيطرد من العمل .
    Matt aurait viré les plus anciens, Lucy, dès leurs contrats terminés. Open Subtitles كان (مات) سيطرد الكتاب الأقدم يا (لوسي) بمجرد انتهاء عقودهم
    J'ai appris que Jack va virer un des acteurs pour réduire les coûts. Open Subtitles وصلتني معلومات داخلية أنه سيطرد أحد الممثلين ليُقلل التكاليف
    Mon ami à la compta, Lando Calrissian, m'a dit que Jack va devoir virer un acteur. Open Subtitles نعم، صديقي (لاندو) من قسم المحاسبة يقول أن (جاك) سيطرد ممثل على الأرجح
    Pour obtenir un petit bout de papier dont il pourra se faire une casquette pour être serveur dans un fast-food dont il finira par se faire virer parce qu'il aura piqué des frites. Open Subtitles كي يستطيع الحصول على ورقة عديمة القيمة... يستطيع حينئذٍ طيّها لتصبح قبعة يعتمرها للعمل في مطعم وجبات سريعة سيطرد منه غالباً لسرقته البطاطا المقلية من أكياس الزبائن
    Je croyais que Ash allait virer Marla du groupe cette nuit après le concert, donc je suis allé voir comment ça se passait. Open Subtitles اعتقدت أن (آش) كان سيطرد (مارلا) من الفرقة في ليلة ما بعد حدوث الطلاق ، لذا ذهبت إلى هُناك لأرى كيف جرى الأمر
    Si quelqu'un est coupable de mauvaise conduite, il sera renvoyé immédiatement. Open Subtitles اذا عثر على احد مذنب لسوء تصرفه سيطرد على الفور وتذكروا شيئاً واحداً
    8. Toutefois, le Comité doit déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays vers lequel il serait expulsé. UN 8- بيد أن اللجنة يجب أن تقرر ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيطرد إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus