Ils disent que pour le ramadan, pour le pardon, ils vont faire sortir tous les prisonniers de l'isolement et les remettre avec nous. | Open Subtitles | يقولون، في رمضان، كتصرف تسامحي، سيطلقون سراح كل المساجين في السجون الانفرادية |
ils vont répandre le virus dans une attaque massive, contaminant à la fois les innocents et les coupables. | Open Subtitles | سيطلقون الفيروس في هجوم شامل ليصيبوا الأبرياء والمذنبين سويا |
ils vont sérieusement libérer ces truands pour une histoire de politique ? | Open Subtitles | . هل هم ياخذون على محمل الجد انهم سيطلقون الاشرار لاجل السياسة؟ |
ils nous ont dis de sauter et de courir et de ne pas nous retourner sinon ils nous tiraient dessus. | Open Subtitles | لقد قالو لنا بأن نقفز و نجري و أن لا ننظر للخلف و إلاّ سيطلقون علينا |
Ils allaient le tuer, alors, j'ai proposé de le faire. | Open Subtitles | كانوا سيطلقون النار عليه لكنني أنا إقترحت أن أفعلها بنفسي |
Je ne sais pas s'ils te laisseront un jour sortir d'ici. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كانوا سيطلقون سراحك من هنا |
ils me feront sortir cet après-midi. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية, سيطلقون صراحي في الظهريّه.. |
Ces gars vont tirer dans trois secondes, alors pourquoi tu ne poses pas ton arme ? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص سيطلقون النار عليك في خلال 3ثواني فلمَ لا تنزل مسدسك؟ |
ils vont abattre ce détraqué d'incompétent que tu as recruté. | Open Subtitles | إنهم سيطلقون النار على ذلك المختل العقلي العاجز أنت قد تم تجنيدك |
Si c'est vrai, ils vont le relâcher... le tueur de huit femmes sera de retour dans les rues. | Open Subtitles | إذا صح الأمر، سيطلقون سراحه قاتل 8 نساء سيعود للشوارع |
Dans quatre jours, ils vont lancer un virus fatal qui va décimer la majorité de la population humaine | Open Subtitles | خلال أربع أيام سيطلقون فيروسًا قاتلا والذي سوف يهلك نسبة كبيرة من البشرية حتى خمسة مليارات وفاة |
ils vont vraiment tirer sur des agents fédéraux ? | Open Subtitles | هل سيطلقون النار حقا على عملاء فيدراليين؟ |
Si quelqu'un nous voit là, ils vont nous fusiller sur place ! | Open Subtitles | اذا رآنا أحد هناك .. سيطلقون النار علينا فوراً |
Ils ne vont pas te lancer une balle. ils vont te tirer dessus, idiot. | Open Subtitles | لميقذفواعليككرة ، سيطلقون عليك النار أيها المغفل. |
Le propriétaire connaissait le gamin qui l'a amené, donc une fois que la police l'aura trouvé, ils vont laisser Liam partir. | Open Subtitles | عرف مالك المتجر الفتى الذي احضرها لذا ما ان تجده الشرطة, سيطلقون سراح ليام |
Quel idiot. Vous auriez pu les tuer. ils vont pouvoir nous tirer dessus. | Open Subtitles | أنت أحمق، هذا اعتداء بواسطة سلاح قاتل، سيطلقون علينا النار الآن. |
Je vais faire des tas de marchés au camp. Tôt ou tard, ils nous relâcheront. | Open Subtitles | سأعقد الكثير من الصفقات في هذا المخيم عاجلا أم آجلا سيطلقون سراحنا |
ils nous lâcheront dans quelques heures. | Open Subtitles | سيطلقون سراحنا خلال بضع ساعات، راقب فحسب. |
Eh bien, c'était avant de savoir que des gens allaient être abattus. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ذلك كان قبل أن أعرف بأنهم سيطلقون النار |
Il a cru qu'ils allaient l'abattre. | UN | وذهب في روعه أنهم سيطلقون النار عليه. |
ils te tireront surement dessus. Donc caches le bien. | Open Subtitles | نعم من المحتمل انهم سيطلقون عليك في وجهك اذن أخفه جيدًا |
S'ils me pensent coupable, pourquoi me laissent-ils partir? | Open Subtitles | إذا اعتقدوا أني مذنب فلماذا سيطلقون سراحي؟ |
Si je fais un signe, mes gars vont tirer sur vos civils. | Open Subtitles | لو أعطيت الإشارة رجالي سيطلقون النار على المدنيين |