En l'absence d'objection, il considérera que la Commission accepte de procéder ainsi. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة قد قبلت التصرف على هذا النحو. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار. |
il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب. |
En l’absence d’objection, le Président considérera que la Commission accepte que les demandes d’audition soient distribuées en vue de leur examen à la séance suivante. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite recommander la nomination de M. Stöckl par acclamation. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل. |
Le Président considère que la Commission souhaite suivre cette procédure. | UN | وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تود العمل بهذا اﻹجراء. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision ainsi présenté. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر بهذا المفهوم. |
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission accepte de renoncer à l'application de l'article 120. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تقبل التنازل عن تنفيذ المادة ١٢٠. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الطلب. |
Le Président déclare que, sauf objection, il considérera que la Commission a terminé son débat général sur le point 117 de l'ordre du jour. | UN | 54 - الرئيس: قال إنه إن لم يكن هناك اعتراض، سيعتبر أن اللجنة أنهت مناقشتها العامة للبند 117 من جدول الأعمال. |
41. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض على ذلك المقترح سيعتبر أن اللجنة تود اعتماده. |
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter cette pratique, avec effet immédiat. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه الممارسة، بدءا بمناقشة البند الحالي من جدول الأعمال. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت. |
Il dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite élire M. Kohona Président. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite agir ainsi. | UN | وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء. |
En l'absence d'objection, le Président considérera que la Commission décide de faire droit à ces demandes. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، فإن الرئيس سيعتبر أن اللجنة قررت الاستجابة لهذه الطلبات. |
il considère que la Commission souhaite procéder de la sorte. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اتباع هذا اﻷسلوب. |
31. Le Président considère que la Commission souhaite apporter les modifications proposées par le secrétariat. | UN | 31- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء التعديل الذي اقترحته الأمانة. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.3/58/L.2, sous sa forme modifiée, sans être mis aux voix. | UN | 29 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/58/L.2، بصيغته المعدلة، دون تصويت. |
il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل. |
Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Grande Commission II, tel que révisé oralement. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا. |
En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande. | UN | فإذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلبه. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Comité décide d'approuver les trois projets de résolution. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشاريع القرارات الثلاثة هذه. |
Il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces demandes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
S'il n'y a pas d'objection, le Président considèrera que la Commission a achevé l'examen de ce point. | UN | وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة اختتمت نظرها في البند. |
En l'absence d'objection, il conclut que le Comité souhaite prendre note de son rapport. | UN | 23 - وقال إنه إذا لم يستمع إلى أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تأخذ علماً بهذا التقرير. |
Il suppose que la Commission est d'accord pour établir ce groupe de travail. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق العامل. |