ويكيبيديا

    "سيكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • écrire
        
    • écrirait
        
    • écrira
        
    • écrit
        
    • dira
        
    • sera rédigé
        
    • sera inscrit
        
    Il allait écrire un journal sur ses expériences, il est devenu patron de café. Open Subtitles كان سيكتب يومياتة حول هذة التجربة وأنتهي بة الآمر مديرا لمقهي
    Fuser, Bresciani va m'écrire une lettre de recommandation pour un internat à Caracas à l'hôpital Cabo Blanco. Qu'est-ce que t'en dis? Open Subtitles يا فوسير، بريسياني سيكتب لي توصية لزمالة تدريبية في كابو، مستشفى بلانكو فى كركاس , ما رأيك؟
    il écrirait une autre chanson de merde. Open Subtitles سأخبركم الآن بأنه سيكتب أغنية سخيفة أخرى
    Il écrira un rapport, mais je doute qu'il sache l'étendue totale de ce que ses employées sont prêts à faire. Open Subtitles سيكتب تقريراً , لكنني أشك بإنه سيعرف المدى الكامل لما يخطط إليه رؤسائه
    Ensuite tout le monde écrit que tu as perdu les gens qui venait juste d'arriver. Open Subtitles ثم سيكتب الجميع متحدثًا أنك خسرت الناس الذين وصلو للتو إلى هنا.
    Si je perds, le seul article qui sera écrit dira que je n'aurais jamais dû pratiquer la loi du tout. Open Subtitles إذا خسرت هذه القضية العنوان الوحيد الذي سيكتب هو أنه ما كان يجب أن أمارس المحاماة بالمقام الأول
    57. L'article 37, qui a été placé entre crochets en attendant que la Commission détermine s'il doit être maintenu, traite des questions de loi applicable dans le cas d'un État fédéral (le commentaire sera rédigé une fois l'article finalisé). UN 57- المقصود من المادة 37، التي تظهر بين معقوفتين ريثما تقرر اللجنة بصورة نهائية ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بها، هو تناول مسائل القانون المنطبق في حالة الدولة الاتحادية (سيكتب التعليق حالما توضع المادة في صيغتها النهائية).
    Il va comprendre qu'on a fait traîner sa libération et il va ensuite l'écrire. Open Subtitles هو سيفهم أننا أخرنا اطلاق سراحه يوما وبالتالي سيكتب شيئا سيئا حول ذلك
    Léchez vos timbres, vous allez écrire à Maman ! Open Subtitles إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه كان سيكتب البيت للوالدة
    J'étais là haut, en train de penser à Faulkner... et à me demander, s'il avait quitté le Sud... aurait-il pu écrire " Lumière d'Août " ? Open Subtitles لقد كنت لتوى فى الغرفه أفكر فى فولكنر ـ ـ وكنت أتساءل لو كان قد غادر الجنوب ـ ـ هل كان سيكتب قصة النور فى أغسطس؟
    - Il allait écrire un truc sur moi. Il aurait tout détruit. Open Subtitles كان سيكتب شيئاً عني، يدمّر كلّ شيء عملتُ له
    Il nous a mentit. Il a dit qu'il allait écrire une critique, il l'a pas fait. Open Subtitles لقد كذب علينا،لقد قال أنه سيكتب تقييم ولم يفعل
    D'abord, qui va écrire l'émission cette semaine ? Open Subtitles بدايةً أخبرني من سيكتب الحلقة هذا الأسبوع
    Il a dit qu'il écrirait à la police, en se faisant appeler Zodiac Open Subtitles ثم قال بانه سيكتب رسائل إلى الشرطة وسيسمي نفسه زودياك ليعبث معهم
    Il a dit qu'il écrirait de Paris. Open Subtitles لقد قال أنه سيكتب لك من باريس إذا لم يجدك في النادي
    Il a précisé que, pour éviter toute confusion à l'avenir, il écrirait à l'International Oceans Institute pour lui demander de veiller à ne pas donner une fausse image de l'Autorité et à ne pas l'impliquer dans ses travaux. UN وأعلن الأمين العام، أنه لتفادي أي خلط في الأمور في المستقبل، سيكتب إلى المعهد الدولي للمحيطات مطالبا إياه بضمان ألا يعطي فكرة خاطئة عن تمثيله للسلطة أو يعزو إليها الاشتراك في عمله.
    Dans six mois, il écrira un livre. Open Subtitles ,وبعد ستة أشهر من اليوم سيكتب عن تجربته الشخصية
    Il écrira des articles, lancera des propositions, pendant que d'autres iront à leur mort. Open Subtitles سيكتب مقالاتٍ، يعُدّ اقتراحاتٍ بينما الآخرون يذهبون إلى حتفهم.
    Peut être que si on lui demande gentiment, il nous écrira une lettre d'amour. Open Subtitles ربما إذا طلبنا ذلك منه بلطف و سيكتب رسالة حب لنا أيضاً
    Vous savez ce qui sera écrit sur votre plaque au musée ? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيكتب على طبقك النحاسى الذى سيوضع فى المتحف؟
    Avant de commencer, je vous annonce qu'Eddie Sherman n'écrit plus pour le catalogue. Open Subtitles قبل أن نبدأ، يسعدني اخباركم أن إدي شيرمان ما عاد سيكتب لهذا الدليل.
    - Peu importe ce que la critique dira demain, nous t'aimons et nous te célébrons ce soir, maintenant. Open Subtitles سيكتب غداً , دعيّ الحب والإحتفال بكِ الليلة .حالاً
    Il a été mis entre crochets en attendant que la Commission détermine s'il convient de le maintenir ou non (le commentaire sera rédigé une fois l'article 41 finalisé). UN وتظهر المادة 41 بين معقوفتين الى حين البت النهائي فيها إن كان ينبغي الاحتفاظ بها (سيكتب التعليق حالما توضع المادة 41 في صيغتها النهائية).
    Tu sais ce qui sera inscrit sur ma tombe ? Open Subtitles هل تعلم ما سيكتب على ضريحي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد