ويكيبيديا

    "سيكونا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seront
        
    • seraient
        
    • Seconas
        
    • vont s'
        
    • qui souffriront
        
    Si la Corée du Nord s'acquitte de ce à quoi elle s'est engagée, la péninsule coréenne et le monde entier seront de toute évidence moins menacés et plus sûrs. UN وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا.
    Pendant le voyage, vos corps seront en cryo-sommeil. Open Subtitles طوال فترة سفركما، جسديكما سيكونا في نومٍ مجمّد.
    D'ici à ce qu'on ait une demande d'extradition, ils seront partis depuis longtemps. Open Subtitles بالوقت الذي نحضر به مذكرة أستدعاء سيكونا قد هربا من وقتٍ طويل
    Par conséquent, le Président et le Vice-Président seraient en contact étroit avec leurs homologues de la Grande Commission II afin d'éviter tout double emploi inutile. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    Par conséquent, le Président et le Vice-Président seraient en contact étroit avec leurs homologues de la Grande Commission II afin d'éviter tout double emploi inutile. UN وكنتيجة لذلك، فإن الرئيس ونائب الرئيس سيكونا على اتصال وثيق مع نظرائهما في اللجنة الرئيسية الثانية بغية تلافي أي ازدواجية غير مفيدة.
    Le Dr Bilac pense que les Seconas ont le droit de décider du sort de leurs ancêtres. Open Subtitles يحسّ الدّكتور بيلاك سيكونا عنده الحقّ لتقرير المصير بقاياهم السلالية.
    Le premier ministre et la Sénatrice y seront. Open Subtitles رئيس الوزراء والسيناتور كلاهما سيكونا هناك
    Ils nous ont dit de ne pas vous inquiéter et de rester au chaud... et qu'ils seront chez le grand-père à vous attendre. Open Subtitles وقد أخبرانى أن أقول لك لا تقلق، فأنهما سيكونا عند جدها فى انتظارك
    Mais quand il le verra, ils seront déjà passés à l'acte. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف ذلك، سيكونا قد وصلا لمرحلة لا رجعة فيها
    La furtivité et la vitesse seront nos deux atouts. Open Subtitles الخلسة و السرعة سيكونا أصدقائنا المقربين
    Elles seront à la merci des chasseurs, comme les autres. Open Subtitles يعني أنهما سيكونا عُرضة للخطر من قِبل صيادي الحيتان، وذات الشيء للبقية الباقية من الحيتان الحُدْب.
    Seuls ceux concernant la bibliothèque Dag Hammarskjöld et l'annexe sud, bâtiments qui seront les derniers à être rénovés, sont encore en cours d'élaboration. UN ولم يتم الانتهاء بعد من أعمال تصميم مبنى مكتبة داج همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، لأنهما سيكونا آخر مبنيين يخضعان للتجديد.
    Et quand les ténèbres arriveront-- et ça arrivera-- ils seront là, prêts pour l'appel, prêts à agir, sans que nous ayons à demander. Open Subtitles "وحينما يعود الظلام، وسيعود.." "سيكونا هنا، جاهزين للمهمة" "متحملان مسئوليتها"
    Clay et Elena seront là dans une heure. Open Subtitles كلاي,و,الينا سيكونا هناك خلال ساعه
    Sans indication claire, l'intérêt de l'instrument et le succès ultime de sa mise en œuvre seraient remis en question. UN وبدون إشارة واضحة لذلك، فإن قدرة الصك على استمالة المشتركين فيه ونجاح تنفيذه في نهاية المطاف سيكونا موضع شك.
    Et 2 enfants qui seraient enchantés d'avoir leur mamounette à la maison. Open Subtitles وطفلين الذان سيكونا سعيدين بوجود أمهما في البيت
    Gibbs et Galib seraient dans la buanderie du navire ? Open Subtitles أن (غيبس) و (غاليب) سيكونا في حجرة الغسيل؟
    Quand j'ai réalisé qu'il était allé trop loin. Contre la volonté des Seconas. Open Subtitles عندما شعرت مثل هو ذهب بعيدا جدا ضدّ رغبات سيكونا.
    Les Seconas croient qu'un grand malheur s'abattra sur quiconque déplacera les restes d'une Amaru. Open Subtitles إعتقد سيكونا بأنّ الشرّ العظيم سيحدث أي واحد الذي يزعج بقايا أمارو. أي إمرأة shaman.
    Donc ils sont tous les deux au bloc mais il semble qu'ils vont s'en sortir. Open Subtitles كلاهما في العملية ، ولكن يبدو ان كلاهما سيكونا بخير
    Si tu creuse ça, les personnes qui souffriront sont ceux à qui tu tiens. Open Subtitles أذا تعمقت فى ذلك ، المتضررون سيكونا . الناس الذى تهتم لأمرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد