Par la suite, la Communauté des démocraties a tenu des conférences à Séoul, en 2002, et à Santiago, en 2005. | UN | وبعد ذلك، عقد مجتمع الديمقراطيات مؤتمرا في سيول في سنة 2002، وفي سانتياغو في سنة 2005. |
Le document a également présenté un compte rendu du Forum sur la coopération Sud-Sud en matière de science et de technique tenu à Séoul en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Cette question a été choisie pour figurer parmi les principaux domaines de travail de nos associations nationales représentées à la dernière réunion quadriennale du Conseil mondial tenue à Séoul en 1995. | UN | فقد اختارتها جمعياتنا الوطنية الممثلة في آخر اجتماع عقده المجلس العالمي الذي يجتمع كل أربعة أعوام، في سيول في عام ٥٩٩١، كأحد مجالات العمل الرئيسية. |
La réunion inaugurale de son conseil d'administration doit se tenir à Séoul le mois prochain. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الافتتاحي لمجلس أمنائه في سيول في الشهر المقبل. |
Il aurait été transféré au centre de détention de Youngdeungpo à Séoul le 5 décembre 1998 et mis au secret. | UN | ويقال إنه نُقل بعد ذلك إلى مركز اعتقال يونغديونغبو سيول في 5 كانون الأول/ديسمبر 1998 حيث أودع في الحبس الانفرادي. |
La réunion a été organisée à Séoul les 26 et 27 juin 2013 par le Gouvernement de la République de Corée et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 31- عقدت حكومة جمهورية كوريا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الاجتماع في سيول في 26 و27 حزيران/يونيه 2013. |
Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. | UN | واجتمع لأول مرة هذا المحفل على مستوى رؤوساء الدول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014. |
Ce forum de chefs d'État s'est réuni pour la première fois à Washington en 2010; il s'est ensuite tenu à Séoul en 2012 et à La Haye en 2014. | UN | وعقد هذا المحفل على مستوى رؤساء الدول اجتماعه الأول في واشنطن في عام 2010، وعُقد بعد ذلك مؤتمرا قمة في سيول في عام 2012 ولاهاي في عام 2014. |
Nous convenons de faire rapport sur nos réalisations au regard de ces engagements, dans le contexte du Cadre de responsabilité adopté par la quinzième Assemblée générale de la Fédération à Séoul, en 2005; | UN | ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005. |
En collaboration avec le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, nous avons accueilli à Séoul, en 1998, le Forum Asie-Afrique sur la promotion des exportations. | UN | وبالتعاون مع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، استضفنا المحفل المعني بالتعاون بين آسيا وأفريقيا لترويج الصادرات، الذي عقد في سيول في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
À sa vingt-deuxième Assemblée générale, tenue à Séoul en 1997, la Fédération avait une fois de plus demandé l'établissement d'une instance juridique internationale permanente pour connaître des crimes de guerre et autres crimes abominables. | UN | وفي جمعيته العمومية الثانية والعشرين المعقودة في سيول في عام 1997 دعا الاتحاد مرة أخرى إلى إنشاء ولاية قضائية دولية دائمة تختص بجرائم الحرب والجرائم الشائنة الأخرى. |
Nous notons avec une profonde satisfaction les résultats de la Conférence de l'UIP, tenue à Séoul, en avril 1997. | UN | وننوه مع التقدير العميق بنتائج مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في سيول في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
- la Conférence sur la démocratie et la tolérance, qui a eu lieu à Séoul en septembre 1994. | UN | المؤتمر المعني بالديمقراطية والتسامح، الذي عُقد في سيول في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
L'annonce faite par le représentant de la République de Corée concernant l'organisation du premier Forum mondial des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale à Séoul en 2011 a été accueillie favorablement. | UN | ورُحب أيما ترحيب بإعلان ممثل جمهورية كوريا استضافة منتدى الأمم المتحدة الأول المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية في سيول في عام 2011. |
De même, le consensus de Séoul en faveur d'une croissance commune a reconnu la nécessité de redoubler d'efforts pour faire face à la crise financière mondiale qui a affecté de manière disproportionnée les pays les plus pauvres et ralenti la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقال إنَّ توافق آراء سيول في مجال التنمية بشأن التشارك في النمو أقرّ أيضاً بالحاجة إلى تعزيز جهود التنمية من أجل معالجة الأزمة المالية العالمية التي أثرت على أفقر البلدان بشكل غير متكافئ وأبطأت عجلة التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, qui se tiendra à Séoul en 2011, devrait également susciter une dynamique considérable en vue d'améliorer les résultats en matière de développement. | UN | كذلك ينبغي أن يساعد المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة، الذي سيعقد في سيول في عام 2011، على توليد قوة دفع هامة لتحسين نتائج التنمية. |
Nous envisageons également de participer au prochain Forum mondial III, qui aura lieu à Séoul en mai 2003. | UN | ونعتزم أيضا المشاركة في المنتدى العالمي الثالث المقبل، الذي سيعقد في سيول في أيار/مايو 2003. |
7. Corée. Traité d'extradition. Signé à Séoul le 21 novembre 1994. | UN | 7 - جمهورية كوريا - معاهدة تسليم المجرمين، تم التوقيع عليها في سيول في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
Le Groupe des institutions régionales a également apporté un soutien à la neuvième réunion annuelle tenue à Séoul le 13 septembre 2004. | UN | وجرى توفير الدعم أيضا للاجتماع السنوي التاسع المعقود في سيول في 13 أيلول/سبتمبر 2004. |
iii) Atelier sur la réforme du droit pénal japonais, organisé à Séoul le 28 août 2007. | UN | `3` حلقة عمل حول إصلاح القانون الجنائي الياباني، عقدت في سيول في 28 آب/أغسطس 2007. |
Les Associations unies des femmes coréennes ont participé à la réunion régionale préparatoire Asie-Pacifique de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Séoul les 19 et 20 octobre 2011. | UN | اشتركت المنظمة في الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لأجل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في سيول في 19 و 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
Deux réunions régionales de suivi ont eu lieu à Managua les 15 et 16 octobre 2003 et à Séoul les 6 et 7 novembre 2003. | UN | ونظم اجتماعا متابعة إقليميان في مانغوا في 15 و16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وفي سيول في 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر. |