Nous avons juste besoin de parler à votre femme, monsieur. | Open Subtitles | نحنُ نُريدُ التحدّث إلى زوجتك فحسب يا سيّدي |
Il y a un petit garçon sur ce bus, monsieur. | Open Subtitles | كان هنالك طفل صغير على متن الحافلة سيّدي. |
monsieur, nous avons déjà contrôle de la gestion de nos ânes. | Open Subtitles | يا سيّدي , نحن مسبقاً متضايقين من الرّقابة الإداريّة |
Je suis aussi surpris, monsieur, mais il ne va pas tarder à arriver maintenant. | Open Subtitles | أنا نفسي مندهش يا سيّدي لكنه في طريقه إلى هنا الآن |
L'agression à main armée est un crime de 2e degré dans cet État, monsieur... | Open Subtitles | أتعلم هذه جريمة من الدرجة الثانية ..في هذه الحالة، يا سيّدي |
Comment il va nous aider ? monsieur, il avait très peur. | Open Subtitles | مساعدة؟ سيّدي، لقد كان مذعورًا يا سيّدي تعال |
Merci de demander, monsieur. C'est très gentil à vous. Je vous en remercie, monsieur. | Open Subtitles | هذا تصرّف جميل منك، سيّدي، شكراً جزيلاً، سيّدي، ممتنّ لذلك، سيّدي |
monsieur, votre fils était le meilleur des Marines sous mes ordres. | Open Subtitles | سيّدي , كان ابنك أفضل جندي بحرية تحت قيادتي |
On m'a assigné un travail, monsieur, alors je le ferai. | Open Subtitles | سأتكفـّل به . إنـّني مكلـّف بمهمّة وسأنفـّذها، سيّدي. |
monsieur, vous et moi savons que ce n'est pas la vérité. | Open Subtitles | لكن يا سيّدي كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيًّا. |
Dans dix ans quand je serai le patron, je dirai du bien de vous, et vous n'aurez même pas à me le demander monsieur. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً، بعد عشر سنوات حينما أكون رئيسك، سأوصي بترقيتك ولن تضطر حتى لطلب ذلك مني يا سيّدي |
- monsieur le Président. - Ravi, Général. | Open Subtitles | ـ سيّدي الرئيس ـ سررت برؤيتك، أيها الجنرال |
Merci de m'accueillir, monsieur. C'est un privilège. | Open Subtitles | .أشكرك لإستضافتي، سيّدي .أنه أمتياز حقيقي |
Pardon. vous avez pris ma place, monsieur. | Open Subtitles | عفوًا، أظن أنّك تجلس في .مقعدي، يا سيّدي |
monsieur l'Ambassadeur, nous sommes dans les airs maintenant, et nous devrions atterrir devant l'ambassade dans moins de cinq minutes. | Open Subtitles | سيّدي السفير نحن في الجو الآن وسنصل إلى السفارة بعد أقل من 5 دقائق |
J'aimerais essayer, monsieur. | Open Subtitles | اه، على الأقل أستحق فرصة في هذا يا سيّدي |
J'étais autour de poulets et je ne suis pas, monsieur, un poulet. | Open Subtitles | كنتُ حول الدجاج، وأنا يا سيّدي لستُ دجاجة. |
Ils ne bougeront pas sans le code d'autorisation d'un lieutenant, chef. | Open Subtitles | إنهم لن يتحرّكوا إلا بصدور رمز الدّعم ، سيّدي |
Pour te persuader. Mon maître voit quelque chose en toi. | Open Subtitles | كلّا، بل لإقناعك، فإن سيّدي يبصر فيك شيئًا. |
Je ne vois rien, monsieur. Nous avons perdu beaucoup d'hommes et le Capitaine est mort, monsieur. | Open Subtitles | لا يمكنني الرؤية يا سيّدي لقد خسرنا الكثير من الرجال و القائد توفّي ، يا سيّدي. |
et peut-être qu'il pourrait même vous peindre, Sir, en cadeau de ma part pour votre arrivée en tant que gouverneur. | Open Subtitles | وربما يُمكن حتى رسمك, يا سيّدي كهدية مني للترحيب بك كحاكم |
sire, je pourrais disparaître, et ne plus jamais revenir. | Open Subtitles | سيّدي. يمكنني أن أختفي ببساطة، ولن يراني أحد مجددًا. |
Tous les grains sont déjà dans le wagon, mon Seigneur. | Open Subtitles | يتم تفريغ صوامع الحبوب وتحميل ما بداخلها على العربات، سيّدي. |
[ Avec le respect que je vous dois, Mr. le secrétaire, ] vous enrôlez un d'eux dans mon équipe, avec mes agents. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، سيّدي الوزير، أنت تضمّ شخصاً منهم لفريقي وقمتَ بضمّ عميلتي لفريقهم، يجب أن أعرف الآن |
C'est un vrai plaisir, Messire, de vous avoir à dîner avec nous dans la maison de Dieu. | Open Subtitles | إنّها لمسرّة عظيمة يا سيّدي أن تشاطرنا الطعام في بيت الربّ |
Colonel, je ne pense pas Je vais le faire, monsieur. | Open Subtitles | أيّها العقيد ، لا أعتقدُ أنّني سأستطيع فعلها يا سيّدي. |
Oui, je retire mon pied tout de suite. | Open Subtitles | أجل، سيّدي. قدمي ستنزل حالًا من على السيّارة. |