une réduction de 1 % de l'ensemble des dépenses d'appui aux programmes se traduirait par des réductions d'environ 5 % pour chacune des composantes d'appui aux programmes du budget. | UN | ومن شأن تخفيض تكاليف دعم البرامج العامة بنسبة 1 في المائة أن يترجم إلى تخفيضات بنسبة 5 في المائة تقريبا في كل عنصر من عناصر دعم البرامج في الميزانية. |
une réduction des droits de douane et une simplification des structures tarifaires douanières dans les pays développés contribueraient à stimuler les exportations des pays en développement. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات الجمركية وتبسيط هياكل التعريفات الجمركية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
la réduction du nombre de bases à Okinawa promouvra un processus similaire à Guam, l'île sœur. | UN | ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام. |
Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
une réduction des droits de douane et la simplification des structures tarifaires contribueraient à un accroissement des exportations des pays en développement. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
une réduction des droits de douane et la simplification des structures tarifaires contribueraient à un accroissement des exportations des pays en développement. | UN | ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات وتبسيط الهياكل التعريفية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية. |
Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
Examen par la Cour de la question d'une réduction de peine | UN | قيام المحكمة بإعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
Section V. Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | القسم 5 - إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
224. Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | 224 - الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
Section V. Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | القسم 5 - إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
224. Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | 224 - الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
Section V. Examen de la question d'une réduction de peine envisagé à l'article 110 | UN | القسم 5 - إعادة المحكمة النظر في شأن تخفيض العقوبة في إطار المادة 110 |
10.29 Procédure applicable pour l'examen de la question d'une réduction de peine | UN | 10-29 الإجراء المتبع عند إعادة النظر في شأن تخفيض العقوبة |
Or, une réduction du budget limiterait la capacité des institutions de l'État à s'acquitter de leurs obligations légales et à satisfaire aux conditions imposées pour l'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN. | UN | ومن شأن تخفيض الميزانية أن يضعف قدرة مؤسسات الدولة على تنفيذ التزاماتها القانونية واستيفاء متطلبات الاندماج في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
la réduction du nombre d'étapes permettra de raccourcir encore le processus de recrutement qui devrait passer de 275 jours à 120 jours. | UN | ومن شأن تخفيض عدد الخطوات التي تنطوي عليها تلك العملية زيادة تخفيض المهلة الزمنية اللازمة للتعيين من 275 يوما إلى ما يقدر بـ 120 يوما. |
la réduction du nombre des pays figurant à l'annexe II est l'expression d'une ferme volonté d'établir des normes contre les essais nucléaires et donne à la communauté internationale bon espoir de voir les neuf États restants faire de même. | UN | وإن من شأن تخفيض عدد الدول المدرجة في المرفق 2 أن يعطي إشارة قوية بشأن العرف المناهض لتجارب الأسلحة النووية ويعزز توقعات المجتمع الدولي بأن الدول التسع المتبقية ستحذو حذوها. |