:: Établissement de modèles de carrière pour le poste de chef du personnel civil et les postes de direction des missions | UN | :: تطبيق نموذج واحد للمسار المهني لرؤساء شؤون الموظفين المدنيين ونموذج واحد للموظفين الأقدمين المعينين لإدارة البعثات |
Poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين |
Au cours de la même période, le Bureau du personnel a recruté 80 fonctionnaires affectés aux projets, dont 17,5 % étaient des femmes. | UN | وعلى مدار نفس الفترة، قام مكتب شؤون الموظفين بتوظيف ٨٠ موظف مشاريع، منهم ١٧,٥ في المائة من اﻹناث. |
Destinataires: Tous les fonctionnaires chargés de l’administration et du personnel | UN | إلى: جميع المسؤولين التنفيذيين واﻹداريين ومسؤولي شؤون الموظفين |
Enquête sur les accidents d'avion, administration du personnel. | UN | التحقيق في حادثي تحطم الطائرتين، وإدارة شؤون الموظفين |
La Section du personnel suivra les progrès enregistrés de plus près. | UN | وسيقوم قسم شؤون الموظفين برصد التقدم المحرز بجدية أكبر. |
Il importe toutefois de l'envisager dans un sens plus large, qui englobe la procédure précontentieuse et la bonne gestion du personnel. | UN | ولكن من المهم التشديد على معناها الأوسع الذي يشمل إجراءات ما قبل المقاضاة وإدارة شؤون الموظفين إدارة مناسبة. |
Ministère allemand de l'intérieur (Hesse), Département du personnel | UN | وزارة الداخلية، ولاية هيس، ألمانيا، إدارة شؤون الموظفين |
:: Administration d'un effectif moyen de 116 fonctionnaires internationaux, de 149 membres du personnel recrutés sur le plan national et de 23 Volontaires | UN | :: إدارة شؤون الموظفين البالغ متوسط عددهم 116 موظفا دوليا و 149 موظفا وطنيا و 23 من متطوعي الأمم المتحدة |
Fonction actuelle Directeur du Service du personnel du Ministère russe des affaires étrangères et membre du Conseil du Ministère Formation | UN | المنصب الحالي مدير، إدارة شؤون الموظفين بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، وعضو الفريق الرئاسي بوزارة الخارجية الروسية |
Chacun d'entre nous ont été envoyés des e-mails expliquant le Bureau du gouvernement fédéral la gestion du personnel a été piraté. | Open Subtitles | أرسل لكل واحد منا بريد ألكتروني يشرح بأن مكتب الحكومة الفدرالية لأدارة شؤون الموظفين قد تعرض للأختراق |
Direction exécutive et administration Bureau du Directeur du personnel | UN | التوجيه التنفيذي والادارة مكتب مدير شؤون الموظفين |
Unité administrative : Bureau du Directeur du personnel | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب مدير شؤون الموظفين |
Cette fonction a été créée dans le cadre du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين. |
Un montant de 6 700 dollars est également demandé au titre des heures supplémentaires du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وهناك أيضا اعتماد مدرج قدره ٧٠٠ ٦ دولار لتغطية احتياجات مكتب مدير شؤون الموظفين من الوقت اﻹضافي. |
vii) Conseils à l'administration et au personnel sur tous les aspects de l'administration du personnel et des politiques relatives au personnel; | UN | `٧` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين؛ |
La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
Le tableau d'effectifs de la Division du personnel accuse donc une réduction nette de 2 postes d'administrateur et une augmentation de 3 postes d'agent des services généraux. | UN | وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Gestion du personnel et dépenses de personnel | UN | تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين |
Permet de consulter en mode interactif des fichiers complets sur le personnel | UN | يتيح الحصول على معلومات شاملة عن شؤون الموظفين بالاتصال المباشر. |
Planification des ressources humaines et gestion du personnel | UN | تخطيط الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين |
Service de l'administration du personnel et du contrôle de l'application des décisions administratives | UN | دائرة ادارة شؤون الموظفين والرصد وحدة مراجعة القرارات الادارية |
25H.12 Le Service du personnel s'occupe du recrutement et de l'administration des fonctionnaires relevant de l'Office des Nations Unies à Genève, des relations avec les fonctionnaires et de la liaison avec les autres organisations internationales sises à Genève sur les questions de personnel d'intérêt commun. | UN | ٢٥ حاء-١٢ تقوم دائرة شؤون الموظفين بمهــام التوظيف وتديــر شــؤون الموظفين الذيـــن يعتبر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مسؤولا عنهم، وتتولى علاقات الموظفين والاتصــال بالمنظمــات الدوليــة اﻷخرى في جنيف بشأن مسائل الموظفين محل الاهتمام المشترك. |
Elles jouaient un rôle important dans l'établissement du plan à moyen terme et du budget-programme, géraient les postes et se partageaient la responsabilité de l'administration des fonctionnaires grâce aux pouvoirs en matière de gestion du personnel qui leur étaient délégués. | UN | وكانت تقوم بدور محوري في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. وتولت أيضا إدارة الوظائف، وتقاسمت مسؤولية إدراة شؤون الموظفين مستعينة بسلطة تنظيم شؤون الموظفين المخولة لها. |
Mais soit vous en parlez aux ressources humaines discrètement, soit je vous punirai pour l'exemple. | Open Subtitles | لكن يا اما تبلغان شؤون الموظفين بسريه او سأجعلكما عبره لغيركم |