ويكيبيديا

    "شئ مثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelque chose comme
        
    • un truc comme
        
    • une chose pareille
        
    • pareil
        
    • ressemble à
        
    • telle chose
        
    • rien de tout
        
    • choses comme
        
    • quelque chose comme-
        
    quelque chose comme euh, je sais pas avoir un téléphone je déteste quand tu me traite comme un enfant immature Open Subtitles وجلبي لك عمل تعمل به أعمل لي شئ بسيط لي ؟ شئ .. مثل لا اعلم
    J'ai contracté la malaria, ça tue un million de personnes par année, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles حصلت على حالة سيئة من الملاريا، الذي يقتل مثل شيء مثل مليون شخص سنويا، شئ مثل هذا.
    C'est la première fois que j'ai fait quelque chose comme ça. Open Subtitles لأن هذه هي المرة الأولى التي افعل شئ مثل هذا
    Tu devrais faire un truc comme la fin de ce film. Open Subtitles عليك أن تقم بفعل شئ مثل ما كان بنهاية ذاك الفيلم
    Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? Open Subtitles ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟
    Aucune idée de comment il avait les moyens quelque chose comme ça. Open Subtitles ليس لدى أى فكره كيف يمكنه تحمل ثمن شئ مثل هذا
    C'était un peu nul. Tu aurais pu dire quelque chose comme, Open Subtitles كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل
    Comment pourrais-je lui dire quelque chose comme ça, je veux dire que va-t'il penser... Open Subtitles كيف أستطيع ان أخبره شئ مثل هذا ؟ اعني ، ماذا سيقول عني ؟
    Si quelque chose comme ça m'est arrivé, je le saurais. Open Subtitles أريد أن أعرف كولكونيل سأعلم إذا حصل شئ مثل هذا لي سوف أعلم , أنا لا أكذب
    Oh, bien sûr que je me souviens. quelque chose comme ça est dur à oublier. Open Subtitles بالطبع أنني أتذكر شئ مثل هذا فمن الصعب أن أنسى دلك
    Je craignais que quelque chose comme ça n'arrive. Open Subtitles لقد كنت متأكد من ان هناك شئ مثل هذا سوف يحدث
    Même les couples solides trouvent difficile de rester ensemble quand quelque chose comme ça arrive. Open Subtitles حتى الأزواج الصلبين يجدون انه من الصعب البقاء معا في مواجهة شئ مثل هذا
    C'était peut-être juste moi, mais genre... ça sonnait pas un peu comme si y avait un problème à la fin ou quelque chose comme ça? Open Subtitles هو بشكل قاطع لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ فقط لكن ربما الصوت كان مشوشا في النهاية أَو شئ مثل ذلك؟
    Je t'ai connu ne pouvait pas faire quelque chose comme ça. Open Subtitles كان يجب أن أعرف بأنّك لا يمكن أن تفعل أيّ شئ مثل هذا
    Promets-moi que tu ne feras jamais un truc comme ça. Open Subtitles عديني بأنك لن تفعلي أي شئ مثل ذلك
    Je vais y rester. Il va tenter un truc comme a Phoenix il y a six ans. Open Subtitles سيحاول فعل شئ مثل ما حدث في "فينكس" قبل ستة سنوات
    Savez-vous ce que ça implique de se lancer dans une chose pareille? Open Subtitles هل تفهمون ماذا سيؤدى الى هذا عندما تبدون فى شئ مثل هذا؟
    Peu d'organisations sont assez puissantes pour réussir un coup pareil. Open Subtitles عدد قليل جداً من المنظمات لديها المصادر لتسحب شئ مثل هذا
    Et rien qui ressemble à ça. Open Subtitles انها كانت لمرة ،سيدي. لكن قطعاً، لا شئ مثل هذا
    Si une telle chose venait à arriver, j'ose espérer que le centre chargé de gérer les urgences serait opérationnel. Open Subtitles ولو حدث لنا شئ مثل هذا أتوقع أن المكتب المركزي مُكلف بإدارة مثل تلك الظروف
    Il ne m'a pas envoyé de fleurs, rien de tout ça. Open Subtitles لا يَحْبَّ هو أرسلَني زهورَ أَو أيّ شئ مثل ذلك، لا.
    Pas d'histoire d'amour au bureau ou de choses comme ça? Open Subtitles لا رومانسيةَ interoffice أَو أيّ شئ مثل ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد