ويكيبيديا

    "شاركت اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNICEF a participé
        
    • l'UNICEF a pris
        
    • l'UNICEF participe
        
    • l'UNICEF participait
        
    • l'UNICEF a coparrainé
        
    • a pris part
        
    • l'UNICEF avait participé
        
    l'UNICEF a participé à l'action humanitaire et à la relève d'après crise dans 79 pays en 2009 et 98 pays en 2010. UN شاركت اليونيسيف في مجال العمل الإنساني والانتعاش عقب انتهاء الأزمات في 79 بلدا في عام 2009 وفي 98 بلدا في عام 2010.
    En 2011, l'UNICEF a participé à l'ensemble des neuf réunions du Comité de déontologie des Nations Unies. UN 38 - في عام 2011، شاركت اليونيسيف في جميع الاجتماعات التسعة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    À ce jour, l'UNICEF a participé à 40 analyses nationales visant à encourager l'affectation de ressources budgétaires aux services sociaux de base. UN وحتى هذا التاريخ، شاركت اليونيسيف في 40 استعراضا وطنيا لتشجيع تخصيص موارد الميزانية للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    l'UNICEF a pris part aux débats, de même que des représentants des missions des Nations Unies, et a donné des avis concernant les diverses résolutions. UN وقد شاركت اليونيسيف في المناقشات مع ممثلي بعثات اﻷمم المتحدة وقدمت المشورة فيما يتعلق بمختلف القرارات.
    En Serbie et Monténégro, en République démocratique du Congo et en Chine, l'UNICEF participe régulièrement aux réunions de coordination interinstitutions. UN 213 - وفي صربيا والجبل الأسود، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصين، شاركت اليونيسيف بانتظام في اجتماعات التنسيق بين الوكالات.
    l'UNICEF participait à des évaluations directes de bilans communs de pays et de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et aidait à préparer le prochain examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وقد شاركت اليونيسيف في عمليات التقييم المباشرة للتقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ودعمت عمليات التحضير لاستعراض السياسات الشامل المقبل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    En Amérique latine et aux Caraïbes, l'UNICEF a coparrainé la première semaine de la vaccination, qui a permis de vacciner des peuples autochtones et des personnes vivant dans des zones frontière. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شاركت اليونيسيف في تغطية تكاليف أسبوع التلقيح الأول الذي أتاح تحسين الشعوب الأصلية وسكان المناطق الحدودية.
    l'UNICEF a participé à toutes ces manifestations par le biais de déclarations de haut niveau et en qualité de membre de tables rondes. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    l'UNICEF a participé aux délibérations du Groupe d'experts, aussi bien au niveau bilatéral qu'à l'occasion des consultations qu'il a organisées dans divers endroits. UN وقد شاركت اليونيسيف في مناقشات عقدها الفريق، على المستوى الثنائي وكجزء من المشاورات التي نظمت في مواقع مختلفة.
    l'UNICEF a participé à l'élaboration de ces trois plans, en détachant du personnel, en finançant des programmes et en en suivant l'exécution. UN وقد شاركت اليونيسيف في وضع الخطط الثلاث جميعها، من خلال انتداب الموظفين وتمويل البرامج، ورصد التنفيذ.
    l'UNICEF a participé à toutes ces manifestations par le biais de déclarations de haut niveau et en qualité de membre de tables rondes. UN وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة.
    C'est ainsi que l'UNICEF a participé à la réunion d'information organisée en 1997, à New York, à l'intention des coordonnateurs résidents qui venaient d'être nommés à ce poste. UN وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد.
    l'UNICEF a participé à 21 appels communs et n'a lancé aucun appel distinct. UN فقد شاركت اليونيسيف في ١٢ نداء موحدا ولم تباشر أية نداءات بمفردها.
    C'est ainsi que l'UNICEF a participé à la réunion d'information organisée en 1997, à New York, à l'intention des coordonnateurs résidents qui venaient d'être nommés à ce poste. UN وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد.
    l'UNICEF a participé au Groupe des Nations Unies pour le développement pour les examens et les activités mixtes de l'ONU et des institutions de Bretton Woods. UN وقد شاركت اليونيسيف في فريق اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية ﻹجراء استعراضات مشتركة وتقديم تقارير عن اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    53. En 1996, l'UNICEF a participé au total à 16 appels communs interinstitutions. UN ٥٣ - وقد شاركت اليونيسيف في ما مجموعه ١٦ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات في عام ١٩٩٦.
    En outre, l'UNICEF a pris une part active à la préparation du Sommet ibéro-américain et a fait en sorte que les questions autochtones y aient une place centrale. UN كما شاركت اليونيسيف مشاركة فعالة في التحضير لمؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي لكفالة التركيز على قضايا الشعوب الأصلية.
    l'UNICEF participe également activement, aux côtés d'autres organismes du régime commun, à la mise en place dans les lieux d'affectation d'associations locales de conjoints expatriés. UN وكذلك شاركت اليونيسيف مشاركة نشطة، مع منظمات أخرى تطبق النظام الموحد، في إنشاء الرابطات المحلية لأزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    La Directrice générale a cité plusieurs pays où l'UNICEF participait à des programmes d'investissement sectoriel et à des approches sectorielles et a fait observer qu'en abordant dans une perspective de plus en plus multisectorielle la question de l'enfant dans son intégrité l'UNICEF ne pourrait que renforcer l'intérêt de ces programmes et approches. UN وذكرت عددا من البلدان التي شاركت اليونيسيف في برامج الاستثمار القطاعي وبرامج النهج القطاعية فيها، ملاحظة بأنه من شأن اهتمام متزايد متعدد القطاعات من جانب اليونيسيف بمبادرة " الطفل كله " أن يزيد من قيمة هاتين الممارستين.
    Il a pris part à la Journée de débat général du Comité des droits de l'enfant et a financé la participation de deux autochtones à cette réunion. UN كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم.
    l'UNICEF avait participé aussi à l'évaluation par le Gouvernement des Pays-Bas des programmes de secours et de relèvement en Somalie méridionale. UN كما شاركت اليونيسيف في التقييم الذي أجرته حكومة هولندا لبرامج اﻹغاثة واﻹنعاش في جنوبي الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد