Elle a également condamné les trois journaux en question à une amende de 125 000 NIS. | UN | وأمرت المحكمة كذلك الصحف الثلاث ذات الصلة أن تُسدد جميعها غرامة مقدارها 000 125 شاقل جديد. |
Au cours de la seule année 1996, l'État a versé plus d'un milliard de NIS au titre de ces allocations. | UN | وفي عام ١٩٩٦ وحده، دفعت الحكومة مبلغا تجاوز مجموعه بليون شاقل جديد لهذه البدلات. |
Actuellement, le montant maximum payable à une victime est de 60 000 NIS. | UN | ويبلغ الحد الأقصى لمبلغ التعويض الذي يدفع لأي مجني عليه ستين ألف شاقل جديد في الوقت الحاضر. |
Dans un premier temps, le Ministère accorderait 1 million de nouveaux shekels israéliens à chaque colonie intégrant des immigrés. | UN | وفي المرحلة اﻷولى، ستخصص الوزارة مليون شاقل جديد لكل واحدة من المستوطنات التي ستستوعب المهاجرين. |
1994 11,6 milliards de nouveaux shekels 10,6 milliards de nouveaux shekels | UN | ٤٩٩١ ٦,١١ مليار شاقل جديد ٦,٠١ مليار شاقل جديد |
Inculpé de jets de pierres, il a été condamné à quatre mois et demi de prison et à une amende de 1 000 NIS. | UN | واتهم أحمد برمي الحجارة وحُكم عليه بأربعة أشهر ونصف حبسا وبغرامة قدرها 000 1 شاقل جديد. |
Actuellement, les frais moyens d'inscription en premier cycle sont d'environ 10 500 NIS (soit 2 600 dollars environ) par an. | UN | وحالياً يبلغ متوسط رسوم التعليم لغير المتخرجين حوالي 500 10 شاقل جديد (حوالي 600 2 دولار أمريكي) في السنة. |
Des plans de zonage et de développement de ces colonies nouvellement reconnues sont en cours d’élaboration et, en 1996, le gouvernement a ouvert des crédits spéciaux d’un montant de 5 millions de NIS pour répondre aux besoins immédiats de développement de l’infrastructure dans ces colonies. | UN | ويجري إعداد تقسيم المناطق وخطط التنمية لهذه المستوطنات المعترف بها حديثا، وقد خصصت الحكومة مبلغ 5 ملايين شاقل جديد لعام 1996 لتنمية البنية الأساسية فورا في هذه المستوطنات. |
Le montant total des crédits ouverts par le ministère du logement est passé de 50 millions de NIS en 1989-1992 à 138 millions de NIS en 1993-1995. | UN | فزاد التمويل العام من وزارة الإسكان من 50 مليون شاقل جديد في 1989-1992 إلى 138 مليون في 1993-1995. |
L’Administration foncière israélienne a investi 128 millions de NIS dans l’infrastructure entre 1991 et 1995, ainsi que 50 millions de NIS à titre d’indemnisation pour les réclamations foncières bédouines. | UN | واستثمرت إدارة أراضي إسرائيل 128 مليون شاقل جديد في البنية الأساسية بين 1991 و1995، و50 مليون شاقل جديد في تعويضات للبدو عن مطالباتهم بالأراضي. |
En 1994, le ministère de la santé a dégagé des crédits d’un montant de 33 600 000 NIS en vue de la création de centres de santé familiale dans des villages et des bourgades arabes mal desservis. | UN | في عام 1994 خصصت وزارة الصحة ميزانية تبلغ 33.6 مليون شاقل جديد لإنشاء مراكز رعاية الأسرة في القرى والمواقع العربية المحرومة وذلك على فترة تبلغ أربع سنوات. |
La sécurité sociale paie en moyenne 6 500 NIS pour un cycle de traitement, non compris les dépenses hospitalières et autres frais généralement inclus dans les services de base. | UN | ويغطي التأمين في المتوسط مبلغ ٥٠٠ ٦ شاقل جديد لكل دورة من دورات علاج اﻹخصاب اﻹنبوبي، بخلاف تكاليف المستشفى وغيرها من التكاليف التي تغطيها عادة السلة اﻷساسية من الخدمات. |
Le Conseil des ministres a par ailleurs adopté le plan de séparation proposé par le Ministre de l'intérieur, plan auquel serait consacré un budget de 247 millions de NIS réparti sur les deux prochaines années. | UN | واعتمد مجلس الوزراء أيضا خطة الفصل التي تقدم بها وزير الداخلية، وتقرر أن يرصد لها مبلغ ٢٤٧ مليون شاقل جديد للسنتين القادمتين. |
Il était offert aux acheteurs potentiels des logements à bas prix, des possibilités de prêts hypothécaires jusqu'à hauteur de 90 % de la valeur du logement et des subventions d'un montant de 50 000 NIS. | UN | وعرضت على الراغبين في الشراء أسعار منخفضة للمساكن ورهونات عقارية مرتفعة تصل الى ٩٠ في المائة من القيمة، وكذلك إعانات تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٥٠ شاقل جديد. |
Le quatrième a été condamné à six ans d'emprisonnement et au versement de 5 000 NIS de dommagesintérêts ($1 250) à trois victimes. | UN | وحُكم على المتهم الرابع بالسجن ست سنوات وبدفع تعويض بمبلغ 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) إلى ثلاثة ضحايا. |
Au total, l'employée a été dédommagée à hauteur de 110 800 NIS ($27 700). | UN | وإجمالاً، تلقت الموظفة تعويضاً إجمالياً بمبلغ 800 110 شاقل جديد (700 27 دولار). |
1995 13,8 milliards de nouveaux shekels 13,8 milliards de nouveaux shekels | UN | ٥٩٩١ ٨,٣١ مليار شاقل جديد ٨,٣١ مليار شاقل جديد |
1996 15,1 milliards de nouveaux shekels 16,4 milliards de nouveaux shekels | UN | ٦٩٩١ ١,٥١ مليار شاقل جديد ٤,٦١ مليار شاقل جديد |
Ce plan prévoit d'affecter 4 milliards de nouveaux shekels au secteur arabe de 2001 à 2004. | UN | وتنص هذه الخطة على تخصيص أربعة مليارات شاقل جديد للقطاع العربي من سنة 2001 إلى سنة 2004. |
Israël avait, jusqu'alors, versé environ 320 millions de nouveaux shekels à titre de règlement. | UN | وحتى اليوم، دفعت إسرائيل نحو 320 مليون شاقل جديد تسوية لهذه المطالبات. |
Le coût du permis de construire municipal, dans Jérusalem—Est, s’élève pour le demandeur à environ 130 nouveaux shekels le mètre carré. | UN | وتبلغ تكلفة الحصول على رخصة من البلدية للبناء في القدس الشرقية نحو ١٣٠ شاقل جديد. |
Le coût était de 70 000 nouveaux sheqalim. | UN | وكانت تكلفة تلك المواد 000 70 شاقل جديد. |
Le 12 août 1996, le Ministre de l'intérieur s'est engagé à accorder immédiatement aux colonies une aide d'urgence pour un montant de 15 millions de nouveaux shekels (à peu près 5 millions de dollars) prélevés sur les 40 millions de nouveaux shekels qui auraient été spécialement affectés aux colonies pour 1996 et 1997. | UN | وفي ١٢ آب/أغسطس، أعلــن وزير الداخلية التزامه بالقيام فورا بتخصيص ١٥ مليون شاقل جديد )أي ٥ ملايين دولار تقريبا( كمعونة طارئة للمستوطنات، وهذه المعونة تشكل جزءا من ميزانية رصدت للمستوطنات في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، أفادت التقارير أنها تبلغ ٤٠ مليون شاقل. |