ويكيبيديا

    "شاهدوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vu
        
    • Regardez
        
    • Regarde
        
    • témoins
        
    • voient
        
    • assisté
        
    • Observez
        
    • Voyez
        
    • regardé
        
    • regardent
        
    • regarder
        
    • Venez voir
        
    • Admirez
        
    • ils avaient
        
    Il a alors pu rassembler des témoignages d'anciens détenus ayant vu ou entendu son père durant sa détention. UN وتمكن في ذلك الوقت من جمع شهادات من محتجزين سابقين شاهدوا أو سمعوا والده وقت احتجازه.
    Les anciens otages, Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev et d'autres ont vu des Arméniens saccager leurs maisons. UN أما الرهائن السابقون غيرتمام ناديافكوفا، ويوسف فرخادوف، وغمرا كولييف وغيرهم فقد شاهدوا اﻷرمن يقومون بنهب منازلهم.
    Kate, Jack et Sawyer l'ont vu avant qu'on leur mette un sac sur la tête. Open Subtitles وكيت وجاك وسوير شاهدوا هذا ايضاً هذا قبل ان تلف رؤوسهم بالقماش
    Maintenant Regardez. Open Subtitles تماماً قبل أن يحدث الاختراق والآن شاهدوا
    Mauvaise nouvelle, je suis ce mec. Regardez ça. Open Subtitles الأخبار السيئة، أنا هذا الشخص شاهدوا ذلك
    Regarde. Elle tire la peau vers le bas du visage. Open Subtitles شاهدوا انها تنزع الطبقة العلوية من جلد الوجه
    Les témoins ont vu quatre individus partir juste après la fusillade. Open Subtitles والشهود يقولون أنهم شاهدوا 4 رجال يدخلون إلى هنا
    À Chicago, des ouvriers ont vu le pays offrir l'argent de nos impôts à Wall Street. Open Subtitles مجموعة من العمال في مصنع شاهدوا الوضع مثلنا دافعوا الضرائب تركوا التاريخ المادي
    Quand ils ont vu ça, ils me l'ont prise pour me donner un exemplaire de poche sur lequel je pouvais plus m'asseoir. Open Subtitles لكن عندما شاهدوا قيامي بذلك أخذوه بعيداً ولاحقاً أحضروا واحداً جيبي صغير الحجم الذي لا يمكنني الجلوس عليه
    On dit que vous êtes un des derniers à avoir vu Joey Doyle vivant. Open Subtitles هناك شائعه بانك اخر الاشخاص الذين شاهدوا المرحوم جوى دويل حيا
    Ils en ont vu deux. Que donnent les dépositions des témoins? Open Subtitles الآن شاهدوا جريمتين , ماذا عن أقوال الشهود ؟
    Dès qu'ils ont vu arriver la voiture avec les colons, ils se sont mis à siffler. UN وحالما شاهدوا السيارة والمستوطنين قادمين فيها، بدأوا في التصفير.
    Vous vous dîtes sûrement qu'elle fait ça par amour, mais Regardez ça. Open Subtitles قد تظنّون أنها تفعل هذا بدافع الحبّ و لكن شاهدوا التّالي
    Regardez la cassette, je vous apporte à manger. Open Subtitles بلى، بلى، شاهدوا الشريط وسأجلب لكم بعض الطعام.
    Vous ne m'en croyez pas capable? Regardez! Open Subtitles أنتم لا تعتقدون بأنني يمكن أن أفعلها شاهدوا هذا هنا
    Vous avez aimé, eh bien, Regardez ça ! Open Subtitles شكراً. تعتقدون أن هذا كان رائعاً؟ شاهدوا هذا
    Regarde cette tenue pour la gay pride de ce week-end. Open Subtitles شاهدوا الزى الذى جلبته من أجل احتفال المثليين نهاية الاسبوع
    Il y a de très mauvaises personnes après moi, et s'ils voient ça, ils viendront pour moi. Open Subtitles يبحث عني أشخاص جد مُرعِبين و إذا شاهدوا هذا فسيعثرون علي
    Alexander José Pimentel aurait été relâché grâce à l'intervention de voisins qui avaient assisté à la scène, mais non sans avoir été menacé de mort. UN وقيل إن الكسندر خوسي بيمنتال قد أفرج عنه بسبب تدخل جيران شاهدوا الحادثة غير أنه لم يفرج عنه إلا بعد تهديده بالقتل.
    Soyez témoins, Observez... mon lancer d'étoiles ! Open Subtitles الأن شاهدو و تأملوا بينما أطلق النجوم شاهدوا
    C'est vrai que vous Voyez comment les gens vont mourir ? Open Subtitles يا. هو صدق بأنك يمكن أن شاهدوا كيف ناس سيموتون؟
    Zeus, ils ont enveloppé un rocher dans ses langes. et l'ont regardé s'étouffer avec. Open Subtitles لقد لفّوا جلمودًا في ملابسه، ثمّ شاهدوا أباه يختنق عند بلعه.
    Eh bien, Regarde ça. Je suis conçu quand les inattentifs nouveaux conducteurs... ne regardent pas la route. Open Subtitles إذاً ، شاهدوا هذا انا وجدت عندما السائقين الطائشين الجدد
    On raconte que des enfants ont non seulement assisté à l'assassinat de leurs parents mais ont en fait été forcés de les regarder mourir ou du moins, de les voir souffrir. UN وهناك روايات مزعجة ﻷطفال شاهدوا مقتل أبويهم وأجبروا فعليا على حضور قتلهم أو، على اﻷقل، تعذيبهم.
    Venez voir le poisson le plus heureux dans notre fabuleux bièrarium. Open Subtitles شاهدوا اسعد سمكة في العالم التي تسبح في سائل البيرة
    Admirez, lavettes. Le plus gros diamant du monde. Open Subtitles شاهدوا هذا اكبر الماسه في العالم
    Des membres du personnel ont dit qu'ils avaient été témoins de l'enlèvement de 300 enfants environ par des rebelles. UN وذكر موظفو الوكالات أنهم شاهدوا قيام المتمردين باختطاف نحو ٣٠٠ من هؤلاء اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد