ويكيبيديا

    "شجعان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • courageux
        
    • braves
        
    • brave
        
    • courage
        
    • Audacieux
        
    • courageuses
        
    • bravoure
        
    Pourquoi sont-ils, tu sais, courageux quand il s'agit d'embrasser ou autre, mais, pour les avoir au téléphone et leur parler, et... Open Subtitles لماذا هم كذلك، كما تعلم.. شجعان عندما يريدون تقبيلك او شيء ما وحاول الإتصال عليهم ومحادثتهم بالهاتف..
    De ceux qu'on entend sur des gens si courageux qu'ils ne peuvent pas exister. Open Subtitles نوع من الناس شجعان ومعتزين جدا بأنفسهم،لا يمكن ان يكونوا حقيقين
    Lui et d'autres auteurs courageux croient en l'égalité, abhorrent le racisme et se sont engagés à lutter contre ce fléau. UN فهذا الناشط وكتّاب شجعان آخرون يؤمنون بالمساواة ويمقتون العنصرية وهم ملتزمون بمكافحتها.
    Ce sont de braves êtres humains qui aspirent à mener une vie meilleure, eux-mêmes et leurs enfants, ainsi qu'à échapper à l'oppression qui règne dans leur pays d'origine. UN فهم بشر شجعان يسعون من أجل حياة أفضل لأنفسهم ولأبنائهم بعد الهرب من الاضطهاد في وطنهم.
    De braves hommes dans les deux camps ayant besoin de soins médicaux. Open Subtitles رجال شجعان على كلا الجانبين يحتاجون إلى عناية طبية عاجلة.
    C'est bien plus que ce que les Forestry brave attendent. Open Subtitles هذا أكثر بكثير مما كان متوقعا من شجعان الغابة
    Un grand nombre d'hommes et de femmes d'un grand courage ont pris l'engagement de la paix. UN وقد قطع رجال شجعان كثيرون ونساء شجاعات كثيرات عهدا على أنفسهم بالعمل من أجل السلام.
    Les Audacieux natifs, suivez Lauren, les transférés, restez avec moi. Allez. Open Subtitles من ولدوا شجعان ذهبوا مع (لورين) المتنقلين يبقوا معي
    Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées. UN بيد أن الذين قتلوا شر قتلة هم عاملون إنسانيون شجعان كانوا يؤدون مهامهم.
    Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées. UN بيد أن الذين قتلوا شر قتلة هم عاملون إنسانيون شجعان كانوا يؤدون مهامهم.
    De telles initiatives sont conduites par des individus courageux, car donner la priorité aux plus pauvres est tout aussi difficile à l'échelon local qu'à un échelon plus élevé. UN وهذه المبادرات يضطلع بها أناس شجعان لأن إيلاء الأولوية لأشد الناس فقرا مهمة تتسم بالصعوبة على المستوى المحلي مثلما هي على أي مستوى أوسع نطاقا.
    Certes, il y a des dirigeants courageux qui entreprennent des transformations politiques et économiques difficiles sans rechercher des avantages personnels. UN وبالطبع، هناك قادة شجعان يقومون بتنفيذ عمليات صعبة للتحول الاقتصادي والسياسي دون التماس مكاسب شخصية.
    Des artistes courageux qui mettent leur cœur et leurs tripes dans ces trucs ? Open Subtitles ..فنانين شجعان ..وضعوا افكارهم وحاولوا بكل الطرق ليبدعوا، هاه؟
    J'ai rencontré pas mal de gens courageux dans ma vie mais toi, mon pote, tu es le plus courageux de tous Open Subtitles لقد التقيت بأناس شجعان في حياتي ولكن أنت يمكنني أن أقول أنك الأشجع
    des hommes et femmes courageux qui ont perdu leurs familles, leurs amis. Open Subtitles مثلكم رجال ونساء شجعان الذين فقدوا أسرهم، وأصدقائهم
    Vous êtes tous si braves, mais qu'avez-vous fait pour arrêter cela ? Open Subtitles أنتم جميعاً رجال شجعان لكن ماذا فعلتم لإيقاف هذا؟
    Leur chute a été permise par des hommes et femmes braves, dont certains ont perdu la vie durant cette mission. Open Subtitles تم القضاء عليهم من طرف رجال ونساء شجعان بعضهم فارق الحياة خلال هذه المهمة
    Ce pays a été fondé sur les efforts héroïques de patriotes inconnus, de braves hommes et femmes de grande intégrité. Open Subtitles وجد هذا الوطن نتيجة الجهود البطولية المبذولة ،من قبل وطنيين مجهولين من رجال ونساء شجعان يتمتعون بنزاهة عالية
    Mamie et moi avons vendus tous mes cookies Forestry brave. Ça, c'est plus que l'argent des cookies. Open Subtitles جدتي و أنا بعنا جميع كعكات شجعان الغابة خاصتي
    Cette ville présente de grandes opportunités pour ceux qui ont le courage de les saisir. Open Subtitles فمدينة كهذه تحمل فرص عظيمة لمن هم شجعان كفاية لينتهزوها
    T'as dit "neuf âmes courageuses", au lieu de "huit âmes courageuses". Open Subtitles قلت : "تسع شجعان آخرين"، بدل "ثمان شجعان آخرين"
    Manger des haricots et de la viande avariée avec des hommes puant de bravoure. Open Subtitles أكل الفاصولياءِ و اللحم المتعفّن مَع رجالِ شجعان هناك فقط شيء واحد لم تأخذه بعين الإعتبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد