ويكيبيديا

    "شرع المجلس في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseil de sécurité a mis aux
        
    • le Conseil a procédé à
        
    • le Conseil procède à
        
    • le Conseil a mis aux
        
    • le Conseil procède ensuite au
        
    • Conseil a engagé
        
    • le Conseil procède au
        
    • le Conseil a commencé à
        
    • Conseil de sécurité a procédé à un
        
    • le Conseil commence
        
    • le Conseil a entrepris
        
    • le Conseil a procédé au
        
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1998/882 et l'a adopté par 14 voix contre zéro avec une abstention en tant que résolution 1199 (1998) (pour le texte de la résolution, voir S/RES/1199 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et Décisions du Conseil de sécurité, 1998). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/882، واعتمده بأغلبية ١٤ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضو واحد عن التصويت )الصين( بوصفه القرار ١١٩٩ )١٩٩٨( )للاطلاع على نص القرار انظر S/RES/1199 (1998)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/834 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1256 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1256 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/834، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٥٦ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1256 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٩(.
    Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. UN 117 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة.
    Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. UN 120 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة.
    le Conseil procède à l'élection d'un membre de l'Organe par scrutin secret pour pourvoir un poste devenu vacant à la suite de la démission de Mme Rosa María del Castillo (Peru). UN شرع المجلس في انتخاب عضو واحد بالهيئة بالاقتراع السري لملء شاغر ناجم عن استقالة السيدة روسا ماريا ديل كاستيو (بيرو).
    le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/143. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/143.
    le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1396. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1396.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/843 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1257 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1257 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/843)(، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٥٧ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1257 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٩(.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/852 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1258 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1258 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/852)( واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٢٥٨١ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1258 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/75 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1223 (1999) (pour le texte de cette résolution, voir S/RES/1223 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/75، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٢٣ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1223 (1999)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/78, et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1224 (1999) (pour le texte voir S/RES/1224 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/78، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٢٤ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1224 (1999)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    12. À la 34e séance, le 11 juillet, le Conseil a procédé à un débat avec l'équipe de pays du système des Nations Unies en provenance du Viet Nam. UN ١٢ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في حوار مع الفريق القطري لمنظومة اﻷمم المتحدة القادم من فييت نام.
    12. À la 34e séance, le 11 juillet, le Conseil a procédé à un débat avec l'équipe de pays du système des Nations Unies en provenance du Viet Nam. UN ١٢ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في حوار مع الفريق القطري لمنظومة اﻷمم المتحدة القادم من فييت نام.
    À la même séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ce que le Conseil ne se prononce pas sur la proposition de l'Allemagne. UN 107 - وفي الجلسة ذاتها، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لعدم اتخاذ أي إجراء بشأن المقترح المقدم من ألمانيا.
    le Conseil procède à l'élection d'un membre parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes par un scrutin secret pour combler un siège qui devenu vacant à la suite de la démission de Mme Mirian Masaquiza (Équateur). UN شرع المجلس في انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاقتراع السري لشغل وظيفة شغرت إثر استقالة السيدة ميريان ماساكويسا (إكوادور).
    le Conseil a mis aux voix le projet de résolution (S/2001/93). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/93.
    le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de réso-lution figurant dans le document S/1994/1415. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1415.
    À cet égard, le Conseil a engagé des consultations avec un statisticien chargé d'examiner la méthode d'échantillonnage appliquée. UN وفي هذا الصدد، شرع المجلس في التشاور مع أحد الخبراء الإحصائيين من أجل إجراء استعراض لمنهجية العيّنات التي يتبعها.
    le Conseil procède au vote du projet de résolution (S/2005/792) dont il est saisi. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2005/792) المعروض عليه.
    Conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale (par. 16), le Conseil a commencé à se pencher sur le processus et les modalités de l'examen de ses méthodes de travail et de son mode de fonctionnement. UN 22 - شرع المجلس في مناقشة لعملية وطرائق استعراض أعماله وطريقة عمله وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (الفقرة 16).
    Le Conseil de sécurité a procédé à un vote sur le projet de résolution S/1998/661 et l’a adopté à l’unanimité en tant que résolution 1185 (1998) (le texte de la résolution porte la cote S/RES/1185 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1998). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/661، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٥١١ )١٩٩٨( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1185 (1998)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(.
    le Conseil commence l'examen de la question pour lequel il est saisi de la documentation énumérée dans le Journal. UN شرع المجلس في نظره في هذا البند وكان معروضا عليه الوثائق المبينة في اليومية.
    le Conseil a entrepris de travailler sur la poursuite de l'application du principe de matérialité au sein du MDP en vue d'achever ses travaux en 2015. UN ٤٣- شرع المجلس في العمل على تعزيز تطبيق معيار الأهمية النسبية في إطار الآلية بغية الانتهاء من العمل في عام 2015.
    le Conseil a procédé au vote sur la proposition tendant à inviter le Panama à participer au débat sans droit de vote. UN ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد