Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1998/882 et l'a adopté par 14 voix contre zéro avec une abstention en tant que résolution 1199 (1998) (pour le texte de la résolution, voir S/RES/1199 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et Décisions du Conseil de sécurité, 1998). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/882، واعتمده بأغلبية ١٤ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضو واحد عن التصويت )الصين( بوصفه القرار ١١٩٩ )١٩٩٨( )للاطلاع على نص القرار انظر S/RES/1199 (1998)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/834 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1256 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1256 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/834، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٥٦ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1256 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٩(. |
Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. | UN | 117 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة. |
Toujours à la 35e séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ajourner le débat jusqu'à une date ultérieure durant la session. | UN | 120 - وفي الجلسة 35 أيضا، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لتأجيل المناقشة إلى وقت لاحق من الدورة. |
le Conseil procède à l'élection d'un membre de l'Organe par scrutin secret pour pourvoir un poste devenu vacant à la suite de la démission de Mme Rosa María del Castillo (Peru). | UN | شرع المجلس في انتخاب عضو واحد بالهيئة بالاقتراع السري لملء شاغر ناجم عن استقالة السيدة روسا ماريا ديل كاستيو (بيرو). |
le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/2000/143. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/143. |
le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1396. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1396. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/843 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1257 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1257 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/843)(، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٥٧ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1257 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٩(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/852 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1258 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1258 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/852)( واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٢٥٨١ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص انظر S/RES/1258 )١٩٩٩(؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/75 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1223 (1999) (pour le texte de cette résolution, voir S/RES/1223 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/75، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٢٣ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1223 (1999)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1999/78, et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1224 (1999) (pour le texte voir S/RES/1224 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/78، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٢٤ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1224 (1999)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
12. À la 34e séance, le 11 juillet, le Conseil a procédé à un débat avec l'équipe de pays du système des Nations Unies en provenance du Viet Nam. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في حوار مع الفريق القطري لمنظومة اﻷمم المتحدة القادم من فييت نام. |
12. À la 34e séance, le 11 juillet, le Conseil a procédé à un débat avec l'équipe de pays du système des Nations Unies en provenance du Viet Nam. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٣٤، المعقودة في ١١ تموز/يوليه، شرع المجلس في حوار مع الفريق القطري لمنظومة اﻷمم المتحدة القادم من فييت نام. |
À la même séance, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur la motion tendant à ce que le Conseil ne se prononce pas sur la proposition de l'Allemagne. | UN | 107 - وفي الجلسة ذاتها، شرع المجلس في إجراء تصويت مسجل على الاقتراح الداعي لعدم اتخاذ أي إجراء بشأن المقترح المقدم من ألمانيا. |
le Conseil procède à l'élection d'un membre parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes par un scrutin secret pour combler un siège qui devenu vacant à la suite de la démission de Mme Mirian Masaquiza (Équateur). | UN | شرع المجلس في انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاقتراع السري لشغل وظيفة شغرت إثر استقالة السيدة ميريان ماساكويسا (إكوادور). |
le Conseil a mis aux voix le projet de résolution (S/2001/93). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/93. |
le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de réso-lution figurant dans le document S/1994/1415. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1415. |
À cet égard, le Conseil a engagé des consultations avec un statisticien chargé d'examiner la méthode d'échantillonnage appliquée. | UN | وفي هذا الصدد، شرع المجلس في التشاور مع أحد الخبراء الإحصائيين من أجل إجراء استعراض لمنهجية العيّنات التي يتبعها. |
le Conseil procède au vote du projet de résolution (S/2005/792) dont il est saisi. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2005/792) المعروض عليه. |
Conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale (par. 16), le Conseil a commencé à se pencher sur le processus et les modalités de l'examen de ses méthodes de travail et de son mode de fonctionnement. | UN | 22 - شرع المجلس في مناقشة لعملية وطرائق استعراض أعماله وطريقة عمله وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (الفقرة 16). |
Le Conseil de sécurité a procédé à un vote sur le projet de résolution S/1998/661 et l’a adopté à l’unanimité en tant que résolution 1185 (1998) (le texte de la résolution porte la cote S/RES/1185 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1998). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/661، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٥١١ )١٩٩٨( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1185 (1998)؛ وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
le Conseil commence l'examen de la question pour lequel il est saisi de la documentation énumérée dans le Journal. | UN | شرع المجلس في نظره في هذا البند وكان معروضا عليه الوثائق المبينة في اليومية. |
le Conseil a entrepris de travailler sur la poursuite de l'application du principe de matérialité au sein du MDP en vue d'achever ses travaux en 2015. | UN | ٤٣- شرع المجلس في العمل على تعزيز تطبيق معيار الأهمية النسبية في إطار الآلية بغية الانتهاء من العمل في عام 2015. |
le Conseil a procédé au vote sur la proposition tendant à inviter le Panama à participer au débat sans droit de vote. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |