Des divergences se sont également fait jour au niveau central sur la situation dans l'est du pays. | UN | كما كانت هناك خلافات بين الأطراف المعنية الوطنية بشأن الوضع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Affectation de 50 magistrats dans l'est du pays | UN | نشر 50 قاضياً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
3.3.3 Affectation de 50 magistrats dans l'est du pays | UN | 3-3-3 نشر 50 قاضياً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Gouvernement ougandais affirme qu'il ne soutient ni ne permet la contrebande d'or provenant de l'est de la RDC. | UN | وتؤكد حكومة أوغندا أنها لا تتغاضى عن تهريب الذهب من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أراضيها ولا تسمح بذلك. |
Il y a des échanges commerciaux entre l'est de la RDC et de nombreux autres pays, y compris le Rwanda. | UN | ثمة تبادل تجاري بين شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والعديد من البلدان الأخرى، بما فيها رواندا. |
La situation reste explosive dans l'est de la RDC, même si la région n'a pas été le théâtre d'hostilités majeures depuis. | UN | ورغم عدم حدوث أعمال عدائية رئيسية منذ ذلك الحين، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية غير مستقرة. |
:: Envoi de 58 spécialistes des questions pénitentiaires dans 29 prisons de l'est du pays | UN | :: نشر 58 موظفاً للسجون في مواقع مشتركة في 29 سجناً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
L'accès humanitaire est resté difficile dans l'est du pays pendant toute l'année 2011. | UN | 38 - وتواصلت عرقلة إيصال المساعدات الإنسانية إلى شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية طوال عام 2011. |
Envoi de 58 spécialistes des questions pénitentiaires dans 29 prisons de l'est du pays | UN | نشر 58 موظفاً من موظفي السجون لتقاسم مواقع مشتركة في 29 سجناً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Pour accroître ses capacités de contrôle, la MONUC a renforcé sa présence dans l'est du pays. | UN | وقد زادت البعثة من وجودها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية لكي تعزز من قدراتها في مجال الرصد. |
La MONUC continuerait parallèlement à accroître ses activités d'observation et de rétablissement de la paix, en particulier dans l'est du pays. | UN | وستواصل البعثة في الوقت نفسه توسيع نطاق جهودها الحالية في الرصد وصنع السلام، لا سيما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Intégration et déploiement de 9 brigades militaires congolaises dans l'est du pays | UN | إحداث التكامل بين 9 ألوية عسكرية كونغولية ونشرها شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Plusieurs membres sont convenus qu'il était nécessaire de déployer les UAS au plus vite dans l'est du pays. | UN | وأيّد عدة أعضاء ضرورة نشرها في وقت مبكر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
242 cas de conflit armé signalés dans l'est du pays | UN | أبلغ عن 242 حادثة نزاع مسلح في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Notre espoir était de les voir devenir des témoins de bonne foi de notre engagement pour la paix des cœurs et des esprits à l'est de la RDC. | UN | وكان أملنا أن يصبح هؤلاء شهداء صدق على التزامنا بإحلال سلام يعم الأفئدة والعقول في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il déclare qu'en tout 18 500 éléments des forces négatives demeurent dans l'est de la RDC. | UN | وقال إن ما مجموعه 500 18 من القوات الهدامة مازالت في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le problème, ce sont les groupes armés qui se trouvent dans l'est de la RDC. | UN | وقال إن المشكلة تكمن في الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
stabilisation des zones sensibles de l'est de la RDC | UN | تحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le déploiement de la brigade d'intervention à Sake, dans le Nord-Kivu, porte à environ 95 % la proportion des effectifs de la composante militaire qui sont déployés dans l'est de la RDC. | UN | ومع نشر لواء التدخل في ساكي، بمقاطعة كيفو الشمالية، يقدر أن ينشر 95 في المائة من العنصر العسكري للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La population civile a continué de faire largement les frais de l'insécurité et des hostilités dans l'est de la RDC. | UN | 36 - ظل انعدام الأمن والنزاع يؤثران على السكان المدنيين على نطاق واسع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Certains avaient été transférés depuis l'est de la République démocratique du Congo jusque Kinshasa par les FARDC. | UN | وكان كثيرون منهم قد نقلتهم القوات المسلحة الكونغولية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كينشاسا. |