ويكيبيديا

    "شركاء إنمائيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partenaires de développement
        
    • partenaires du développement
        
    • avec des partenaires
        
    Par conséquent, les efforts pour améliorer l'efficacité de l'aide doivent également rallier les nouveaux partenaires de développement émergents qui ne sont pas membres du Comité. UN ولذلك، فمن أجل زيادة فعالية المعونة، يلزم إشراك شركاء إنمائيين جدد وناشئين من غير أعضاء اللجنة.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Il fournit également à l'Afrique de l'Ouest un cadre de collaboration avec ses partenaires de développement. UN وتتيح خطة العمل أيضا وضع إطار لتعاون غرب أفريقيا مع شركاء إنمائيين آخرين.
    Elle escomptait que le Fonds trouverait de nouveaux partenaires de développement dans les secteurs privé et non gouvernemental. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Il se composait de fonctionnaires mais aussi de représentants d'organisations de la société civile et de partenaires du développement. UN ولا تتألف الهيئة من موظفين حكوميين فحسب وإنما من ممثلين عن منظمات المجتمع المدني وعن شركاء إنمائيين.
    Trois ateliers de renforcement des capacités ont également été organisés avec des partenaires de développement. UN كما نظّم المشروع ثلاث حلقات عمل بشأن بناء القدرات بالتعاون مع شركاء إنمائيين.
    La CNUCED coopère avec des partenaires de développement pour élargir la démarche à la création de deux centres de formation en Afrique francophone et anglophone. UN ويعمل الأونكتاد مع شركاء إنمائيين على توسيع نطاق ذلك المفهوم ليشمل إنشاء مركزي تدريب في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والإنكليزية.
    2. Comité directeur pour la statistique dans la région du Pacifique composé de 6 représentants gouvernementaux et de 4 représentants des partenaires de développement UN اللجنة التوجيهية للإحصاءات في منطقة المحيط الهادئ المكونة من ممثلي ست حكومات وأربعة شركاء إنمائيين
    Groupe directeur composé de 23 représentants gouvernementaux et de 3 représentants des partenaires de développement UN الفريق التوجيهي المكون من ممثلي 23 حكومة وثلاثة شركاء إنمائيين
    Groupe consultatif technique composé de 11 représentants gouvernementaux et de 5 représentants des partenaires de développement UN الفريق الاستشاري التقني المكون من ممثلي 11 حكومة وخمسة شركاء إنمائيين
    Le Bureau de la prévention des crises et du relèvement met en œuvre une stratégie quinquennale à l'issue de consultations avec les partenaires de développement. UN وينفذ مكتب منع الأزمات والإنعاش حالياً استراتيجية خمسية، على إثر مشاورات أُجريت مع شركاء إنمائيين.
    Les pays développés doivent appuyer les efforts nationaux en étant des partenaires de développement fiables. UN والبلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تدعم الجهود الوطنية بأن تبرهن على كونها شركاء إنمائيين يعول عليهم.
    En Tanzanie, plusieurs partenaires de développement ont recours à l'appui budgétaire comme moyen de renforcer l'harmonisation et l'efficacité de l'aide. UN وفي تنزانيا، لجأ عدة شركاء إنمائيين إلى دعم الميزانية بوصفه سبيلا لتعزيز تنسيق المعونة والفعالية.
    Le Gouvernement australien travaille avec des partenaires de développement pour évaluer et suivre l'impact de la crise sur les pays en développement dans leur région. UN وتعمل حكومة أستراليا مع شركاء إنمائيين على تقييم ورصد آثار الأزمة في البلدان النامية بمنطقتها.
    Le nouveau partenariat évoluera avec le paysage changeant du développement et tiendra compte de l'émergence de divers partenaires de développement afin d'apporter des changements vraiment transformateurs. UN وستتطور الشراكة المتجددة مع تغيّر المشهد الإنمائي وستراعي بزوغ شركاء إنمائيين عديدين حتى تتمكن من تحقيق تغيرات تحويلية عن حق.
    La participation et l'aide éventuelles de partenaires de développement du Nord peuvent également contribuer à mettre à profit l'expérience de ces acteurs en la matière. UN وربما كان من شأن مشاركة شركاء إنمائيين من بلدان الشمال وتقديمهم يد العون أن يساعد أيضاً على الاستفادة من تجاربهم الإنمائية.
    En collaboration avec d'importants partenaires de développement, l'UNICEF a appuyé le renforcement des dispositifs nationaux d'évaluation et l'institutionnalisation du suivi et de l'évaluation dans la gestion du secteur public aux échelles nationale et locale. UN وقدمت اليونيسيف التي عملت مع شركاء إنمائيين رئيسيين الدعم لتعزيز نظم التقييم الوطنية وإضفاء طابع مؤسسي على الرصد والتقييم في إدارة القطاع العام على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Des réunions hebdomadaires et mensuelles ont été tenues avec le Directeur des prisons et avec d'autres partenaires de développement comme le CICR et PRAJUST. UN عُقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية مع مدير السجون ومع شركاء إنمائيين آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والبرنامج الوطني لدعم العدالة في تشاد
    En République démocratique populaire lao, le FNUAP a coopéré avec d'autres partenaires du développement pour promouvoir les approches sectorielles. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، شارك صندوق السكان مع شركاء إنمائيين آخرين في تعزيز النهج القطاعية الشاملة.
    Cet écart découle en général des difficultés rencontrées pour mobiliser d'autres partenaires du développement afin de produire les contributions voulues pour progresser vers les résultats envisagés. UN وبوجه عام، تعكس هذه الفجوة التحديات التي تواجهها عملية تنظيم شركاء إنمائيين آخرين لإنتاج المساهمات اللازمة من أجل المضي باتجاه النواتج المتوخاة.
    Fréquemment, les activités concertées menées par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté ont été appuyées par les autres partenaires du développement, y compris des donateurs bilatéraux et des organisations non gouvernementales. UN وفي حالات كثيرة، تلقى التعاون الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر دعما من شركاء إنمائيين آخرين، منهم مانحون ثنائيون ومنظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد