ويكيبيديا

    "شعبة دعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Division de l'appui à
        
    • la Division de l'appui au
        
    • la Division de l'appui aux
        
    • la Division de l'appui et
        
    • Division de l'appui à la
        
    • de la Division de l'appui
        
    • PSM
        
    • la Division de la
        
    • la Division d'appui
        
    • la Division du soutien
        
    Par ailleurs, le Bureau de la communication et de l'information a été transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Division de l'appui à la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte également de la création envisagée d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة.
    La réorganisation de la Division de l'appui à la mission, décrite en détail aux paragraphes 21 à 26 ci-dessous, contribuera aussi à une meilleure prestation de services. UN وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات.
    Le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination a fait une déclaration. UN وأدلى مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق ببيان.
    On a exprimé l'opinion que la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination pouvait être considérée comme un modèle. UN ورؤي أن شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تكون نموذجا يُحتذى به.
    C'est la Division de l'appui aux programmes qui est commanditaire de ce produit. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج.
    La MINUSS a déployé des efforts considérables pour réorganiser la Division de l'appui à la mission conformément à la stratégie globale. UN وقد بُذلت جهود كبيرة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بهدف إعادة تنظيم شعبة دعم البعثة بما ينسجم مع الاستراتيجية.
    En revanche, certaines des fonctions d'appui supplémentaires donnant lieu à des demandes de crédit pourraient être exécutées par les effectifs existants à la Division de l'appui à la mission. UN غير أنها ترى أن بعض مهام الدعم الإضافية يمكن أداؤها باستخدام القدرات الحالية من الموظفين في شعبة دعم البعثة.
    Cette variation est partiellement compensée par la baisse des ressources demandées suite à la suppression de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au sein de la Division de l'appui à la mission. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة.
    Réaffectation et transferts à la Division de l'appui à la Mission UN حالات إعادة انتداب ونقل في شعبة دعم البعثة
    Suppression et réorganisation des postes et transfert à la Division de l'appui à la mission UN تلغى الوحدة ويعاد تنظيم وظائفها ونقلها داخل شعبة دعم البعثة
    Transformation en Bureau du Responsable du pôle administratif - Opérations et transfert des postes à la Division de l'appui à la mission UN يعاد التنظيم في شكل مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون العمليات مع نقل الوظائف داخل شعبة دعم البعثة
    On a exprimé l'opinion que la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination pouvait être considérée comme un modèle. UN ورؤي أن شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تكون نموذجا يُحتذى.
    M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination sera le modérateur. UN وسيقوم السيد ساربولاند خان مدير شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور المنسق.
    M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination sera le modérateur. UN وسيقوم السيد ساربولاند خان مدير شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور المنسق.
    M. Sarbuland Khan, Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination sera le modérateur. UN وسيقوم السيد ساربولاند خان مدير شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور المنسق.
    la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination a confirmé que les Directives seraient prises en considération dans les différents éléments de son programme de travail. UN وأكدت شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق أن المبادئ التوجيهية مأخوذة في الاعتبار في مختلف أنشطة الشعبة.
    C'est la Division de l'appui aux programmes qui est commanditaire de ce produit. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج.
    La restructuration aura pour effet de dissoudre la Section des services généraux, et le personnel d'appui de la Division de l'appui aux missions sera réduit de quatre postes. UN ونتيجة لإعادة الهيكلة، سيجري تفكيك قسم الخدمات العامة وتقليل ملاك وظائف الدعم في شعبة دعم البعثة بما مقداره 4 وظائف.
    Le Directeur de la Division de l'appui et de la gestion des programmes a parlé de l'importance des approches intégrées pour assurer l'accès aux services et la continuité des soins, en particulier pour les réfugiés qui quittent les camps ou ceux qui résident en zones urbaines. UN وتحدث مدير شعبة دعم البرامج والإدارة عن أهمية النهج المتكاملة لضمان الحصول على الخدمات واستمرارية تقديم الرعاية، وبخاصة إلى اللاجئين الذين يغادرون بيئة المخيمات أو الذين يقيمون في مناطق حضرية.
    Par ailleurs, les Services d'appui aux systèmes et processus (PSM/BSS) avaient entre-temps fait le nécessaire pour donner suite à cette recommandation. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ وحدة خدمات دعم الأعمال والنظم في شعبة دعم البرامج والإدارة العامة قامت بالفعل بتنفيذ هذه التوصية.
    Plan de continuité des opérations de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes UN خطة استمرارية أعمال شعبة دعم البرامج والإدارة العامة
    la Division d'appui à la mission serait chargée de créer, d'exploiter et d'entretenir les infrastructures et de fournir les capacités essentielles en matière de transmission, de mobilité et de soutien autonome dont la mission aurait besoin pour s'acquitter de ses responsabilités. UN 88 - شعبة دعم البعثة هي التي ستتولى مسؤولية إنشاء الهياكل الأساسية وتشغيلها وحفظها وتوفير ما تحتاج إليه البعثة للوفاء بمسؤولياتها من قدرات أساسية في مجالات الاتصالات، والتنقل والاكتفاء الذاتي.
    la Division du soutien logistique collaborera étroitement avec le Service de gestion financière et le Service de la gestion du personnel pour mettre au point cette définition. UN وستعمل شعبة دعم النقل والإمداد في تعاون وثيق مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم لتحديد هذه الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد