ويكيبيديا

    "شعورك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fait
        
    • ressens
        
    • sentiments
        
    • sens
        
    • sentez-vous
        
    • pensez-vous
        
    • ressenti
        
    • ressentez
        
    • sens-tu
        
    • penses-tu
        
    • penses
        
    • votre
        
    • sentez
        
    • comment
        
    • c'
        
    Et bien qu'est ce que ça fait de sauver un pour-cent? Open Subtitles إذًا , ما شعورك بإنقاذ أحد أثرى الأثرياء ؟
    Si c'est ce que tu ressens, alors on devrait peut-être rompre. Open Subtitles إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل.
    Ou de devoir tuer des vampires quand on a des sentiments pour l'un d'eux. Open Subtitles أو شعورك بطعن مصّاصي الدماء بينما أردت أن تطعن أحدهم فقط
    Si je ne peux pas faire appel à ton bon sens, pense au moins au bien de ta famille. Open Subtitles إن كان بإمكاني مُناشدة غريزتك للحفاظ علي النفس، ربما يمكننى مناشدة شعورك بالواجب تجاه العائلة.
    comment vous sentez-vous, en vous réveillant après ces rêves ? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تستيقظين من هذه الأحلام
    Adrian, que pensez-vous de la place de ces canapés ? Open Subtitles أدريان، ما هو شعورك حول وضع هذه الأرائك؟
    Que ressens-tu ? Qu'as-tu ressenti quand on te l'a dit ? Open Subtitles كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك
    Ce n'est pas en la quittant que vous trouverez ce que vous ressentez envers vous-même. Open Subtitles لأنني لست متأكد أن هجرانك إياها هو الحل لكيفية شعورك تجاه نفسك
    Qu'est-ce que ça fait d'être amoureuse de la femme qui a ruiné nos vies ? Open Subtitles كيف هو شعورك في أن تكوني تحبين؟ المرأة التي دمرت حياتنا ؟
    Ça fait quoi, Crowley, d'être la garce des Winchesters ? Open Subtitles كيف هو شعورك كراولي؟ أن تكون عاهرة ونتشستر
    Quel effet ça fait d'être l'écrivain le plus médiatisé ? Open Subtitles يريد معرفة شعورك وأنت أشهر كاتب في البلدة
    Il sera peut-être blessé au début, mais s'il ressent pour toi ce que tu ressens pour lui, Open Subtitles قد يتألم في البداية، لكن إن كان يبادلك شعورك نفسه،
    - Je sais comment tu te sens. - Alors pourquoi tu ne le ressens pas ? ! Open Subtitles ـ أعلم بماهية شعورك ـ لماذا لا تشعرين بالأمر نفسه إذن ؟
    Tu exploites la générosité que nous avons déployée à ton égard en partageant nos sentiments alors que tu n'as jamais rien montré sur tes propres sentiments. Open Subtitles انت تستغلين الكرم الذي نمنحه لك كاشفين عن مشاعرنا بينما انت لم تقولي مرة عن شعورك بخصوص كيف انت تشعرين
    Pendant que tu y es, profites-en pour me faire sortir aussi, je vois bien que tu es terrifié à l'idée d'avoir des sentiments pour moi. Open Subtitles و طالما أنك بخضم الأمر, دعها تبعدني من هناك أيضاً, طالما أنك مرتعب جداً من شعورك تجاهي
    Si tu te sens comme ça, pourquoi tu tentes même ? Open Subtitles حسناً، إن كان هذا شعورك لماذا حتى تجربين ؟
    comment vous sentez-vous, compte tenu de vos préoccupations à propos de devenir encore une fois accros à cette ère. Open Subtitles فما شعورك إذن في ضوء مخاوفك حول إدمان هذا العصر مجدداً ؟
    Que pensez-vous du fait que votre beau-père ne soit jamais venu vous voir en prison ? Open Subtitles ما هو شعورك حيال عدم زيارة والد زوجتك لك أبداً في السجن؟
    Je ne manquerai pas de faire savoir au DCI votre ressenti. Open Subtitles سأتأكد من وصول شعورك لمدير المخابرات المركزية
    c'est pourquoi je ne veux pas vous brusquer, mais je veux que vous soyez honnête dans ce que vous ressentez. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    comment te sens-tu devant un taureau? Open Subtitles أخبرنى أيها الصبى ، ماذا كان شعورك وانت تصارع الثور
    Sois franc... Que penses-tu vraiment de moi ? Open Subtitles أخبرني بالأمر مباشرة ما شعورك تجاهي حقًا؟
    J'ai le droit de savoir ce que tu penses des enfants. Open Subtitles لدي كل الحق في أن أعرف شعورك حيال الأطفال
    Vous avez toujours été fort... mais vous sentez que votre monde échappe à votre contrôle et au lieu de vous en accommoder, vous vous sentez vulnérable. Open Subtitles كنت دائما تشعر انك قوي لكنك الأن تشعر ان عالمك يبتعد عن سيطرتك وبدلاً من ان تتعامل مع شعورك بالضعف المفاجئ
    comment ais-je pu te permettre de porter tant de vêtements? Open Subtitles ما شعورك حيال سماحي لك بإرتداء ملابس كثيرة؟
    Je sais ce que c'est que d'être jeune et de faire confiance aux mauvaises personnes. Open Subtitles و أعلم كيف هو شعورك عندما تكون صغير, و تثق بالأشخاص الأخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد