Les gens ont des microbes, et mettre mes lèvres sur le robinet est un bon moyen d'attraper un virus. | Open Subtitles | ، بأنّ النّاس لديها جراثيم و بوضع شفتاي على الصنبور . طريقةٌ سهلة لأمرض بِها |
Excusez moi, je dois aller au toilettes des femmes maintenant et regarder mes lèvres. | Open Subtitles | أعذروني ، عليّّ الذهاب للحمام الآن و ألقي نظرة على شفتاي |
C'est à moi. mes lèvres aussi. Je ne vois aucune différence. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
Je rêve que tu me verras attendant les lèvres tremblantes et les yeux clos | Open Subtitles | بعد أن أُغلق عيني بإحكام ، أعرض لك شفتاي المرتعشة |
J'aurais mieux fait de garder ma bouche fermée. | Open Subtitles | ولذلك السبب علي أن أتعلم كيف أبقي شفتاي مطبقة |
Je suis un vétéran du Vietnam et un patriote. mes lèvres sont scellées. Et j'ai ce bijou prêt à partir. | Open Subtitles | أنا طبيب بيطري في الفياتنام ووطني للغاية، شفتاي محكمة الإغلاق ولدي هذه عزيزتي مزودة بالوقود ومستعدة ستصل إلى أربعة ماك |
Je pose pas mes lèvres sur un gars. | Open Subtitles | لا لا لا أنا لا أضع شفتاي على كتف رجل آخر |
mes lèvres sont toujours en service. | Open Subtitles | . مازالت شفتاي مفتوحتان للعمل . أنا لا أستطيع .. |
Je plane. J'ai rêvé que Juliette arrivait et me trouvait mort et ses baisers insufflaient tant de vie à mes lèvres que je renaissais, et devenait empereur. | Open Subtitles | فقد حلمت أن زوجتي جاءت ووجدتني ميتاً فبثت بي الروح بقبلة على شفتاي |
Comme mes lèvres qui bougent quand je lis, ou quand tu m'as vu manger mon ongle d'orteil. | Open Subtitles | ألا تحدثينهما كيف تتحرك شفتاي وأنا اقرأ أو كيف أمسكت بي وأنا ألعق أظافر قدمي ؟ |
Regardez mes lèvres, vous verrez que je dis tout autre chose. | Open Subtitles | اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر |
mes lèvres sont mouillées ou sèches ? Pourquoi elle m'a pas dit la même chose ? | Open Subtitles | هل شفتاي رطبان, أو ربما جافان, أنا لا أفهم لماذا لا يمكنها أن تعيد الثناء؟ |
Ces théories assèchent mes lèvres. | Open Subtitles | نظريات المؤامرات تجعل شفتاي مشقوقتين تماماً. |
Lis sur mes lèvres, car tu sais pas lire normalement. | Open Subtitles | إقرأ شفتاي لأننا نعرف أنك لا تستطيع قراءة الحروف. |
mes lèvres sont scéllées. Je le jure sur ma vie. | Open Subtitles | شفتاي مغلقتان على عكس قلبي الذي يأمل ان يموت |
Ce qui, pour toute personne qui pourraient regarder mes lèvres, nous allions tout donner à la charité. | Open Subtitles | الأمر الذي فقط لأي من كآن يراقب شفتاي نحن سوف نعطيها كلها للخيرية. |
mes lèvres sont déjà gercées à force de lécher des derrières. | Open Subtitles | شفتاي بالفعل تعبت بسبب كل اولائك الذي كان علي ان اقبلهم |
Je voulais pas avoir les lèvres gercées. | Open Subtitles | لم أرد أن تشقق شفتاي قبل أن أراك |
Oui, sur les lèvres, pas dans mon oesophage ! | Open Subtitles | اجل ، في شفتاي ، وليس في مرئِ - ... لمعلوماتكِ - |
J'écrasais ma bouche contre la sienne comme un mégot dans un cendrier | Open Subtitles | احضني كنت أصدم شفتاي بشفتاها بقوة كما لو أنك تحطم مؤخرتك في منفضة سجائر |
Approche tes lèvres le plus près possible des miennes sans les toucher. | Open Subtitles | اقترب مني وقرب شفتيك من شفتاي دون أن تقبلني |
Laisse tomber. Je resterai muet comme une tombe. | Open Subtitles | انسى ذلك شفتاي مغلقتان |