"شفتاي" - Translation from Arabic to French

    • mes lèvres
        
    • les lèvres
        
    • bouche
        
    • miennes
        
    • muet comme
        
    Les gens ont des microbes, et mettre mes lèvres sur le robinet est un bon moyen d'attraper un virus. Open Subtitles ، بأنّ النّاس لديها جراثيم و بوضع شفتاي على الصنبور . طريقةٌ سهلة لأمرض بِها
    Excusez moi, je dois aller au toilettes des femmes maintenant et regarder mes lèvres. Open Subtitles أعذروني ، عليّّ الذهاب للحمام الآن و ألقي نظرة على شفتاي
    C'est à moi. mes lèvres aussi. Je ne vois aucune différence. Open Subtitles إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق
    Je rêve que tu me verras attendant les lèvres tremblantes et les yeux clos Open Subtitles بعد أن أُغلق عيني بإحكام ، أعرض لك شفتاي المرتعشة
    J'aurais mieux fait de garder ma bouche fermée. Open Subtitles ولذلك السبب علي أن أتعلم كيف أبقي شفتاي مطبقة
    Je suis un vétéran du Vietnam et un patriote. mes lèvres sont scellées. Et j'ai ce bijou prêt à partir. Open Subtitles أنا طبيب بيطري في الفياتنام ووطني للغاية، شفتاي محكمة الإغلاق ولدي هذه عزيزتي مزودة بالوقود ومستعدة ستصل إلى أربعة ماك
    Je pose pas mes lèvres sur un gars. Open Subtitles لا لا لا أنا لا أضع شفتاي على كتف رجل آخر
    mes lèvres sont toujours en service. Open Subtitles . مازالت شفتاي مفتوحتان للعمل . أنا لا أستطيع ..
    Je plane. J'ai rêvé que Juliette arrivait et me trouvait mort et ses baisers insufflaient tant de vie à mes lèvres que je renaissais, et devenait empereur. Open Subtitles فقد حلمت أن زوجتي جاءت ووجدتني ميتاً فبثت بي الروح بقبلة على شفتاي
    Comme mes lèvres qui bougent quand je lis, ou quand tu m'as vu manger mon ongle d'orteil. Open Subtitles ألا تحدثينهما كيف تتحرك شفتاي وأنا اقرأ أو كيف أمسكت بي وأنا ألعق أظافر قدمي ؟
    Regardez mes lèvres, vous verrez que je dis tout autre chose. Open Subtitles اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر
    mes lèvres sont mouillées ou sèches ? Pourquoi elle m'a pas dit la même chose ? Open Subtitles هل شفتاي رطبان, أو ربما جافان, أنا لا أفهم لماذا لا يمكنها أن تعيد الثناء؟
    Ces théories assèchent mes lèvres. Open Subtitles نظريات المؤامرات تجعل شفتاي مشقوقتين تماماً.
    Lis sur mes lèvres, car tu sais pas lire normalement. Open Subtitles إقرأ شفتاي لأننا نعرف أنك لا تستطيع قراءة الحروف.
    mes lèvres sont scéllées. Je le jure sur ma vie. Open Subtitles شفتاي مغلقتان على عكس قلبي الذي يأمل ان يموت
    Ce qui, pour toute personne qui pourraient regarder mes lèvres, nous allions tout donner à la charité. Open Subtitles الأمر الذي فقط لأي من كآن يراقب شفتاي نحن سوف نعطيها كلها للخيرية.
    mes lèvres sont déjà gercées à force de lécher des derrières. Open Subtitles شفتاي بالفعل تعبت بسبب كل اولائك الذي كان علي ان اقبلهم
    Je voulais pas avoir les lèvres gercées. Open Subtitles لم أرد أن تشقق شفتاي قبل أن أراك
    Oui, sur les lèvres, pas dans mon oesophage ! Open Subtitles اجل ، في شفتاي ، وليس في مرئِ - ... لمعلوماتكِ -
    J'écrasais ma bouche contre la sienne comme un mégot dans un cendrier Open Subtitles احضني كنت أصدم شفتاي بشفتاها بقوة كما لو أنك تحطم مؤخرتك في منفضة سجائر
    Approche tes lèvres le plus près possible des miennes sans les toucher. Open Subtitles اقترب مني وقرب شفتيك من شفتاي دون أن تقبلني
    Laisse tomber. Je resterai muet comme une tombe. Open Subtitles انسى ذلك شفتاي مغلقتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more