Et quand j'entends qu'un enfant a été guéri d'un cancer, Je prie ce ne soit pas par la pomme de douche... l'observateur d'arbre, putain de médecin qui a couru sur toi. | Open Subtitles | و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك |
Ses nanites ont guéri ses plaies superficielles, mais les dégâts de sa matrice neurale pourraient être irréparables. | Open Subtitles | وقد شفي نانيتس له الجرح السطحية، ولكن الأضرار التي لحقت مصفوفة العصبية له قد لا يمكن إصلاحه. |
Mais je n'ai pas eu le dernier mot, sous prétexte que si vous vous sentiez guéri, vous pourriez vous atteler à votre travail sans stress inutile ni inquiétude. | Open Subtitles | لكنهم رفضوا رأيي، وكانت النظرية أنه إذا شعر جلالته بأنه شفي فسيتمكن من العودة إلى عمله من دون أن يضغط على نفسه أو يقلق. |
Assure-toi juste que ta cheville est vraiment guérie afin ne pas te blesser par dessus. | Open Subtitles | . . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل كي لاتصيبه مرة اخرى |
Votre cœur... brisé, et puis guérit... mais il s'effondrera parce que... | Open Subtitles | قلبك... قد كسر,ومن بعدها شفي ولكنه سوف يتحطم بسبب... |
Tous ces enfants sauvés, quand on leur demandait s'ils avaient la moindre idée des causes de leur guérison, donnaient tous la même réponse: | Open Subtitles | كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه |
J'ai mis un bandage élastique dessus. Ça devrait être guéri désormais. | Open Subtitles | .وضعت ثلجا وضماده .من المفروض ان يكون شفي |
Peut-être est-il vraiment guéri et que la haine qu'il portait m'a été transférée. | Open Subtitles | ربما انه شفي حقاً والكراهيه التي كان يحملها تحوّلت الي |
Laissez-le connaître de vous tous et de tous du peuple d'Israël qu'il a été guéri au nom de Jésus Christ de Nazareth, | Open Subtitles | فليكن هذا معلوما لكم جميعا والى جميع الشعوب في اسرائيل بأنه قد شفي |
Le fait qu'il soit asymptomatique ne veut pas dire qu'il est guéri. | Open Subtitles | كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي |
Messieurs les jurés, l'homme qui est assis devant vous, autrefois réputé pour ses méfaits, est complètement guéri. | Open Subtitles | السادة أعضاء اللجنة، إن الجالس أمامكم العبقري الشرير الذائع الصيت قد شفي تماما |
Il a guéri, c'est tout. Je n'ai rien fait. | Open Subtitles | لقد تعافى , إنه شفي فقط , لم أفعل أي شيء |
Ils croient le gamin guéri. | Open Subtitles | إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي |
guéri, mais sans travail, il quitte l'hôpital pour repartir à zéro. | Open Subtitles | لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري |
Prétend avoir guéri leurs âmes ou quelque folie. | Open Subtitles | المطالبات شفي أرواحهم أو بعض الجنون. |
Il est guéri... ..mais sa colère... ..l'habite toujours. | Open Subtitles | شفي من المرض لكن غضبه محتدم |
Je dis qu'il a été guéri par Dieu au nom de Jésus Christ, que Dieu a ressuscité de la mort ! | Open Subtitles | انا اقول بأنه قد شفي من خلال الله بأسم يسوع المسيح الذي احياه الله من الموت! |
Ainsi, l'infirme a été guéri. | Open Subtitles | اذا, المشلول قد شفي |
Je suis guérie de toi, depuis ton départ. | Open Subtitles | أنا شفي لك، تشغيل قبالة الطريقة التي فعلت. |
C'est très bien. Ça veut dire que tu es guérie. | Open Subtitles | هذا ممتاز، فهو يعني أن التهابك شفي. |
Ok. je veux que tu prennes ça et que tu lui dises que Abracadabra a guérit miraculeusement et peut rentrer à la maison. | Open Subtitles | حسناً ،"أريد منك أن تأخذ هذا وتخبرها أن "أبراكدابرا شفي شفاءً إعجازي وأنه مستعد للذهاب إلى المنزل |
Blessure au cou... en bonne voie de guérison. | Open Subtitles | جرح الرقبه شفي بشكل رائع وبسرعه |