ويكيبيديا

    "شفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • guéri
        
    • guérie
        
    • guérit
        
    • guérison
        
    Et quand j'entends qu'un enfant a été guéri d'un cancer, Je prie ce ne soit pas par la pomme de douche... l'observateur d'arbre, putain de médecin qui a couru sur toi. Open Subtitles و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك
    Ses nanites ont guéri ses plaies superficielles, mais les dégâts de sa matrice neurale pourraient être irréparables. Open Subtitles وقد شفي نانيتس له الجرح السطحية، ولكن الأضرار التي لحقت مصفوفة العصبية له قد لا يمكن إصلاحه.
    Mais je n'ai pas eu le dernier mot, sous prétexte que si vous vous sentiez guéri, vous pourriez vous atteler à votre travail sans stress inutile ni inquiétude. Open Subtitles لكنهم رفضوا رأيي، وكانت النظرية أنه إذا شعر جلالته بأنه شفي فسيتمكن من العودة إلى عمله من دون أن يضغط على نفسه أو يقلق.
    Assure-toi juste que ta cheville est vraiment guérie afin ne pas te blesser par dessus. Open Subtitles . . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل كي لاتصيبه مرة اخرى
    Votre cœur... brisé, et puis guérit... mais il s'effondrera parce que... Open Subtitles قلبك... قد كسر,ومن بعدها شفي ولكنه سوف يتحطم بسبب...
    Tous ces enfants sauvés, quand on leur demandait s'ils avaient la moindre idée des causes de leur guérison, donnaient tous la même réponse: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    J'ai mis un bandage élastique dessus. Ça devrait être guéri désormais. Open Subtitles .وضعت ثلجا وضماده .من المفروض ان يكون شفي
    Peut-être est-il vraiment guéri et que la haine qu'il portait m'a été transférée. Open Subtitles ربما انه شفي حقاً والكراهيه التي كان يحملها تحوّلت الي
    Laissez-le connaître de vous tous et de tous du peuple d'Israël qu'il a été guéri au nom de Jésus Christ de Nazareth, Open Subtitles فليكن هذا معلوما لكم جميعا والى جميع الشعوب في اسرائيل بأنه قد شفي
    Le fait qu'il soit asymptomatique ne veut pas dire qu'il est guéri. Open Subtitles كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي
    Messieurs les jurés, l'homme qui est assis devant vous, autrefois réputé pour ses méfaits, est complètement guéri. Open Subtitles السادة أعضاء اللجنة، إن الجالس أمامكم العبقري الشرير الذائع الصيت قد شفي تماما
    Il a guéri, c'est tout. Je n'ai rien fait. Open Subtitles لقد تعافى , إنه شفي فقط , لم أفعل أي شيء
    Ils croient le gamin guéri. Open Subtitles إنهم لا يريدونني هنا لأنهم يعتقدون أن الولد شفي
    guéri, mais sans travail, il quitte l'hôpital pour repartir à zéro. Open Subtitles لقد شفي من الانهيار العصبي ولكنه صار بلا عمل ترك المستشفي ليبدا حياته مرة أخري
    Prétend avoir guéri leurs âmes ou quelque folie. Open Subtitles المطالبات شفي أرواحهم أو بعض الجنون.
    Il est guéri... ..mais sa colère... ..l'habite toujours. Open Subtitles ‎شفي من المرض ‎لكن غضبه ‎محتدم
    Je dis qu'il a été guéri par Dieu au nom de Jésus Christ, que Dieu a ressuscité de la mort ! Open Subtitles انا اقول بأنه قد شفي من خلال الله بأسم يسوع المسيح الذي احياه الله من الموت!
    Ainsi, l'infirme a été guéri. Open Subtitles اذا, المشلول قد شفي
    Je suis guérie de toi, depuis ton départ. Open Subtitles أنا شفي لك، تشغيل قبالة الطريقة التي فعلت.
    C'est très bien. Ça veut dire que tu es guérie. Open Subtitles هذا ممتاز، فهو يعني أن التهابك شفي.
    Ok. je veux que tu prennes ça et que tu lui dises que Abracadabra a guérit miraculeusement et peut rentrer à la maison. Open Subtitles حسناً ،"أريد منك أن تأخذ هذا وتخبرها أن "أبراكدابرا شفي شفاءً إعجازي وأنه مستعد للذهاب إلى المنزل
    Blessure au cou... en bonne voie de guérison. Open Subtitles جرح الرقبه شفي بشكل رائع وبسرعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد