28. La PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. | UN | 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك. |
24. Mme EVATT remercie la délégation allemande de ses réponses. | UN | ٤٢- السيدة إيفات شكرت الوفد اﻷلماني على اجاباته. |
La Présidente remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises. | UN | 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها. |
52. La PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. | UN | 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة. |
22. La PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses renseignements et l'invite à répondre aux questions 12 à 19 de la liste des points à traiter. | UN | 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها. |
32. La PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. | UN | 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
47. La PRÉSIDENTE remercie la délégation des renseignements qu'elle a apportés. | UN | 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها. |
Mme Corti remercie la délégation pour son rapport approfondi qui fournit des données ventilées par sexe. | UN | 27 - السيدة كورتي: شكرت الوفد على تقريره الشامل الذي شمل بيانات موزعة حسب نوع الجنس. |
Mme Ferrer remercie la délégation du caractère exhaustif des informations présentées au Comité. | UN | 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول. |
32. Mme EVATT remercie la délégation jamaïcaine des renseignements qu'elle a apportés mais n'est pas totalement rassurée sur deux points. | UN | ٣٢- السيدة إيفات شكرت الوفد الجامايكي على المعلومات التي قدمها وقالت إنها ليست مطمئنة تماما بشأن نقطتين. |
67. La PRESIDENTE remercie la délégation jamaïcaine d'avoir répondu avec compétence et sincérité aux nombreuses questions posées par les membres du Comité. | UN | ٦٧- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي على الرد بكفاءة وإخلاص على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
71. La PRESIDENTE remercie la délégation jamaïcaine et annonce que le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique de la Jamaïque. | UN | ٧١- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا. |
22. La PRESIDENTE remercie la délégation soudanaise et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions sur la première partie de la liste des points à traiter. | UN | ٢٢- الرئيسة شكرت الوفد السوداني ودعت اﻷعضاء إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة حول الجزء اﻷول من قائمة المسائل. |
45. La PRESIDENTE remercie la délégation de sa présentation du quatrième rapport périodique de l'Equateur. | UN | ٥٤- الرئيسة شكرت الوفد على تقديمه للتقرير الدوري الرابع لاكوادور. |
25. La PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne de toutes les réponses qu'elle a apportées aux questions posées dans la Liste des points à traiter. | UN | ٥٢- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري على جميع الردود التي قدمها على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل. |
60. La PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique de l'Algérie. | UN | ٠٦- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر. |
59. La PRESIDENTE remercie la délégation tanzanienne pour ses réponses. | UN | ٩٥- الرئيسة شكرت الوفد التنزاني على ردوده. |
50. Mme CHANET remercie la délégation burundaise de sa franchise, et note que la demande d'aide adressée par le Burundi à la communauté internationale porte essentiellement sur des idées de solution. | UN | ٠٥- السيدة شانيه شكرت الوفد البوروندي على صراحته، وأشارت إلى أن طلب المساعدة الذي وجهته بوروندي إلى المجتمع الدولي ينصب أساساً على أفكار خاصة بايجاد حل. |
3. Mme EVATT remercie la délégation slovaque des informations qu'elle a déjà données en complément des renseignements figurant dans le rapport initial. | UN | ٣- السيدة إيفات شكرت الوفد السلوفاكي على المعلومات التي قدمها استكمالاً لتلك الواردة في التقرير اﻷولي. |
35. Mme EVATT remercie la délégation slovaque de sa diligente attention et du volume considérable de renseignements supplémentaires qu'elle a pu apporter. | UN | ٥٣- السيدة إيفات: شكرت الوفد السلوفاكي على اهتمامه الدؤوب وعلى الحجم الكبير من المعلومات اﻹضافية التي استطاع تقديمها. |
La Présidente, après avoir remercié la délégation népalaise d'avoir présenté verbalement les deuxième et troisième rapports périodiques de son pays ainsi que de son approche franche à l'égard des points soulevés, dit que le Comité a été particulièrement honoré de la présence du Ministre et des experts venus du Népal. | UN | 46 - الرئيسة: شكرت الوفد على تقديمه الشفوي للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وعلى تناوله الصريح للمسائل المثارة، وأعربت عن امتنان اللجنة البالغ لحضور وزير وخبراء من نيبال. |