"شكرت الوفد" - Translation from Arabic to French

    • remercie la délégation
        
    • avoir remercié la délégation
        
    28. La PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك.
    24. Mme EVATT remercie la délégation allemande de ses réponses. UN ٤٢- السيدة إيفات شكرت الوفد اﻷلماني على اجاباته.
    La Présidente remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises. UN 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها.
    52. La PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. UN 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة.
    22. La PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses renseignements et l'invite à répondre aux questions 12 à 19 de la liste des points à traiter. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    32. La PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    47. La PRÉSIDENTE remercie la délégation des renseignements qu'elle a apportés. UN 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها.
    Mme Corti remercie la délégation pour son rapport approfondi qui fournit des données ventilées par sexe. UN 27 - السيدة كورتي: شكرت الوفد على تقريره الشامل الذي شمل بيانات موزعة حسب نوع الجنس.
    Mme Ferrer remercie la délégation du caractère exhaustif des informations présentées au Comité. UN 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول.
    32. Mme EVATT remercie la délégation jamaïcaine des renseignements qu'elle a apportés mais n'est pas totalement rassurée sur deux points. UN ٣٢- السيدة إيفات شكرت الوفد الجامايكي على المعلومات التي قدمها وقالت إنها ليست مطمئنة تماما بشأن نقطتين.
    67. La PRESIDENTE remercie la délégation jamaïcaine d'avoir répondu avec compétence et sincérité aux nombreuses questions posées par les membres du Comité. UN ٦٧- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي على الرد بكفاءة وإخلاص على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    71. La PRESIDENTE remercie la délégation jamaïcaine et annonce que le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique de la Jamaïque. UN ٧١- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا.
    22. La PRESIDENTE remercie la délégation soudanaise et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions sur la première partie de la liste des points à traiter. UN ٢٢- الرئيسة شكرت الوفد السوداني ودعت اﻷعضاء إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة حول الجزء اﻷول من قائمة المسائل.
    45. La PRESIDENTE remercie la délégation de sa présentation du quatrième rapport périodique de l'Equateur. UN ٥٤- الرئيسة شكرت الوفد على تقديمه للتقرير الدوري الرابع لاكوادور.
    25. La PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne de toutes les réponses qu'elle a apportées aux questions posées dans la Liste des points à traiter. UN ٥٢- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري على جميع الردود التي قدمها على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل.
    60. La PRÉSIDENTE remercie la délégation algérienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du deuxième rapport périodique de l'Algérie. UN ٠٦- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر.
    59. La PRESIDENTE remercie la délégation tanzanienne pour ses réponses. UN ٩٥- الرئيسة شكرت الوفد التنزاني على ردوده.
    50. Mme CHANET remercie la délégation burundaise de sa franchise, et note que la demande d'aide adressée par le Burundi à la communauté internationale porte essentiellement sur des idées de solution. UN ٠٥- السيدة شانيه شكرت الوفد البوروندي على صراحته، وأشارت إلى أن طلب المساعدة الذي وجهته بوروندي إلى المجتمع الدولي ينصب أساساً على أفكار خاصة بايجاد حل.
    3. Mme EVATT remercie la délégation slovaque des informations qu'elle a déjà données en complément des renseignements figurant dans le rapport initial. UN ٣- السيدة إيفات شكرت الوفد السلوفاكي على المعلومات التي قدمها استكمالاً لتلك الواردة في التقرير اﻷولي.
    35. Mme EVATT remercie la délégation slovaque de sa diligente attention et du volume considérable de renseignements supplémentaires qu'elle a pu apporter. UN ٥٣- السيدة إيفات: شكرت الوفد السلوفاكي على اهتمامه الدؤوب وعلى الحجم الكبير من المعلومات اﻹضافية التي استطاع تقديمها.
    La Présidente, après avoir remercié la délégation népalaise d'avoir présenté verbalement les deuxième et troisième rapports périodiques de son pays ainsi que de son approche franche à l'égard des points soulevés, dit que le Comité a été particulièrement honoré de la présence du Ministre et des experts venus du Népal. UN 46 - الرئيسة: شكرت الوفد على تقديمه الشفوي للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، وعلى تناوله الصريح للمسائل المثارة، وأعربت عن امتنان اللجنة البالغ لحضور وزير وخبراء من نيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more