4 au nord et 18 à l'ouest, au milieu de l'Atlantique. | Open Subtitles | الـخط 4 شمالا و 18 عربا وسط المحيط الأطلسي |
Ils vont au nord avec mes parents... tu sais, pour tout préparer pour la répétition. | Open Subtitles | سيــغادرون شمالا مع, مــع والدي أنت تعرف ليحصلون على الأشياء ويستعدون للزفاف |
Vous alliez vers le nord. Une destination en particulier ? | Open Subtitles | قلت انك متجهه شمالا اتقصدين مكانا معينا ؟ |
Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك. |
Quelques minutes plus tard, il a décollé en direction du nord. | UN | بعد ذلك ببضع دقائق، أقلعت طائرة الهليكوبتر واتجهت شمالا. |
La Barbade est l'île des Caraïbes située le plus à l'est (à 130º 10'de latitude N et 59º 35'de longitude O). | UN | تقع بربادوس في أقصى شرق جزر البحر الكاريبي عند تقاطع خط العرض 13 درجة 10 دقائق شمالا وخط الطول 59 درجة 35 دقيقة غربا. |
Le Nigéria est situé entre 4° et 14° de latitude nord et entre 2°2’ et 14°30’ de longitude est. | UN | تقع نيجيريا بين خطي العرض 4ْ و14ْ شمالا وبين خطي الطول 2ْ 2 ' و14ْ 30 ' شرقا. |
Baignée au nord et à l'est par la Méditerranée, ses côtes s'étendent sur plus de 1 300 kilomètres. | UN | ويحيط بها شمالا وشرقا البحر اﻷبيض المتوسط وتمتد سواحلها على أكثر من ٠٠٣ ١ كيلومترا. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 6 kilomètres au nord de Posusje avec un appareil se dirigeant vers le nord. | UN | رصدت طائرة أواكس، راداريا، طائرة على بعد ٦ كيلومترات شمال بوسوسي وهي متجهة شمالا. |
L'AWACS a établi un contact par radar à 45 kilomètres au nord de Posusje, l'avion se dirigeant vers le nord. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا جسما على بعد ٤٥ كيلومتر شمال بوسوسي كان يتجه شمالا. |
L'appareil se dirigeait vers le nord et le contact a été perdu à 22 kilomètres au nord de Visoko. | UN | وطارت الطائرة العمودية شمالا وغابت عن اﻷعين وهي على بعد ٢٢ كيلومترا شمال فيسوكو. |
L'appareil a été pris à partie par des positions des Serbes de Bosnie avant de prendre le cap au nord. | UN | وأطلقت عليها مواقع الصرب البوسنيين النار قبل أن تتجه شمالا. |
L'hélicoptère a été initialement observé alors qu'il survolait la ville en direction de l'ouest puis il a viré vers le nord en direction de Gunja. | UN | ورصدت الطائرة العمودية في البداية وهي تحلق غربا فوق المدينة، ثم عادت شمالا في اتجاه غونيا. |
L'hélicoptère s'est dirigé vers le nord pendant quelques kilomètres, a fait trois approches différentes et s'est posé à 2 km au sud-ouest de Zenica. | UN | واتجهت الطائرة شمالا لبضعة كيلومترات، وقامت بثلاث محاولات للاقتراب، ثم هبطت على مسافة كيلومترين من زينيتسا. |
L'appareil n'a pas tenu compte d'avertissements réitérés et a continué son vol vers le nord avant d'atterrir quelques minutes plus tard à 10 kilomètres au sud-est de Mostar. | UN | تجاهلت طائرة الهليكوبتر تحذيرات عدة، تابعت تحليقها شمالا وهبطت بعد دقائق قليلة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرقي موستار. |
Il a décollé à nouveau très peu de temps après, s'est dirigé vers le nord et s'est posé à 50 kilomètres au sud de Zenica, sur une route. | UN | وبعد بقائها أرضا لوقت قصير، أقلعت مجددا، متجهة شمالا وهبطت على طريق يبعد مسافة ٥٠ كيلومترا جنوبي زينيتسا. |
L'avion-radar AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres à l'est de Mostar, en direction du nord. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على مسافة ١٠ كيلومترات شرق موستار، متجهة شمالا. |
Le signal a continué de se déplacer en direction du nord puis a gravité autour d'une position située à 10 kilomètres au sud de Gorni Vakuf. | UN | وقد واصلت الطائرة المرصودة اتجاهها شمالا وحامت حول موقع يقع على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غورني فاكوف. |
2. Le 5 janvier 1993, à 12 h 25, un avion américain P3C portant le numéro 26 AQ se trouvant par 26° 01'de latitude N et 52° 46'de longitude E a intercepté un patrouilleur aérien iranien pendant 15 minutes. | UN | ٢ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الساعة ٢٥/١٢، قامت طائرة من طراز P3C تابعة للولايات المتحدة رقمها 26 AQ عند الموقع ٢٦٠١ شمالا و ٥٢٤٦ شرقا باعتراض طائرة دورية بحرية ايرانية لمدة ١٥ دقيقة. |
Les savanes soudanaises et sahéliennes sont situées entre 12 et 14 degrés de latitude nord. | UN | وتقع سافانا السودان والغطاء النباتي لمنطقة الساحل بين خطي العرض 12ْ و14ْ شمالا. |
Il aurait pû aller à l'est ou bien retourner vers le nord, mais non, toujours le sud. | Open Subtitles | كان بإمكانه ان يذهب شرقا او ان يهرب شمالا لكن لا,دائما جنوبا |
Va à gauche, je prends à droite, nous couvrirons plus de terrain ? | Open Subtitles | أنت تذهب شمالا و أنا أذهب يمينا لنغطي مساحة أكبر ؟ |
Le chasseur de l'OTAN dépêché sur les lieux a établi un contact visuel avec un hélicoptère qui a mis le cap sur le nord en direction de Vitez, puis a pris la direction du sud vers Posusje. | UN | وتحرت إحدى مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي اﻷمر، ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر. ومضت الطائرة الهليكوبتر شمالا إلى فيتيز، ثم استدارت جنوبا نحو بوسوسي. |