Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant en direction du Nord-Est à 4 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال الشرقي على بعد ٤ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 3 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٣ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
Un autre sujet de préoccupation est l'expansion récente de la consommation d'héroïne par voie intraveineuse dans le nord-est de l'Inde. | UN | وثمة تطور آخر يدعو للقلق هو انتشار اساءة استعمال المخدرات عن طريق الحقن مؤخرا في شمال شرقي الهند. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 8 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٨ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 6 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٦ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-est de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 15 km au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرقي بوسوسي. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord-est de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا. |
La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve. | UN | وبذلك تعرضت الطاقة الاستيعابية للمخيمات في شمال شرقي كينيا إلى إجهاد شديد. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 25 kilomètres au nord-est de Pale alors que l'appareil se dirigeait vers le sud-ouest. | UN | ورصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٢٥ كيلومترا شمال شرقي بالي متجهة الى الجنوب الغربي. |
Des avions AWACS ont détecté un signal au nord-est de la ville de Doboj. | UN | ٠٠٠ ١ قدم رصدت الايواكس مسارا شمال شرقي بلدة دوبوي. |
Il a été suivi par l'escadrille jusqu'à ce qu'il atterrisse à 5 milles nautiques au nord-est de Prnjavor. | UN | وتبعتها الطائرة المقاتلة إلى أن حطت على مسافة ٥ أميال بحرية شمال شرقي مدينة برنجافور. |
Malheureusement, ces deux dernières années, les pluies saisonnières ont été faibles dans une grande partie du Nord-Est de la Somalie. | UN | ولسوء الحظ، لم تهطل الأمطار الموسمية في جانب كبير من شمال شرقي الصومال في العامين الماضيين. |
Il appuie également celles qui se déroulent dans la région du Pacifique du Nord-Est et la partie septentrionale de l'Atlantique du Sud-Ouest. | UN | ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
Il serait du plus grand intérêt de toute la région de l'Asie du Nord-Est et du monde entier que la paix, la stabilité et la coopération se concrétisent. | UN | وإذا تسنى تحقيق السلم والاستقرار والتعاون، فإن ذلك سيخدم المصلحة العليا لكل منطقة شمال شرقي آسيا والعالم بأسره. |
Au Burundi, le Fonds européen de développement participe au financement d'une partie de la deuxième phase du programme de carottage du gîte aurifère de Masaka, situé dans le nord-est du pays. | UN | وفي بوروندي، يشترك صندوق التنمية اﻷوروبي في تقديم اﻷموال لجزء من المرحلة الثانية من برنامج الحفر اﻷساسي في منطقة رواسب الذهب في ماساكا الواقعة شمال شرقي البلد. |
Tous ces secteurs se trouvent dans le nord-est du Pacifique. | UN | وجميع هذه القطاعات تقع في شمال شرقي المحيط الهادئ. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 3 kilomètres au nord-ouest de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٣ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
Cet organe a estimé que le requérant pouvait rentrer en Somalie et s'y installer ailleurs qu'à Mogadishu, à Galkayo dans le nordest du pays. | UN | ورأت أن بوسع مقدم البلاغ العودة إلى الصومال والإقامة خارج مقديشيو في منطقة غالكايو في شمال شرقي الصومال. |
Les ateliers seront conçus selon la méthode élaborée lors de l'Atelier sousrégional de formation sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme en Asie du NordEst qui a eu lieu à Séoul en décembre 1999. | UN | وستعتمد حلقات العمل على المنهجية التي تم تطويرها في حلقة العمل التدريبية دون الإقليمية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في شمال شرقي آسيا، وهي الحلقة التي عُقدت في سول في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Tobago se trouve à 32,2 km au nordest de la Trinité. | UN | وتقع توباغو شمال شرقي ترينيداد، على مسافة 32.2 كيلومتر منها. |