En septembre 1948, la République populaire démocratique de Corée a été fondée et, en même temps, sa Constitution adoptée. | UN | في شهر سبتمبر عام 1948، صدر دستور الجمهورية، مع تأسيس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Ou si on attend de facturer en septembre pour profiter des d�penses de la rentr�e. | Open Subtitles | او من شهر سبتمبر المقبل؟ ونأمل ان الرسوم ستضيع في قائمة مصاريف العودة الى المدارس |
C'est le premier samedi de septembre, et cela signifie une seule chose à Springfield. | Open Subtitles | حسنا , انه أول سبت فى شهر سبتمبر و هذا يعنى شيئا واحدا فى سبرينغفيلد |
Tu te souviens en septembre quand je te l'ai demandé ? | Open Subtitles | كلا، أتذكرين في شهر سبتمبر الماضي عندما سألتك؟ |
128 040,12 $ en septembre 2008. | Open Subtitles | 128،040.12 دولار في شهر سبتمبر من عام 2008. |
Le divorce a été prononcé en septembre, fin septembre. | Open Subtitles | الطلاق انتهى في شهر سبتمبر أو شيء من هذا القبيل |
Je te l'ai dit, l'an dernier, en septembre. | Open Subtitles | قلت لك العام الماضي تقريباً في نهاية شهر سبتمبر |
En septembre, la glace commence à mincir et à craquer. | Open Subtitles | بحلول شهر سبتمبر "أيلول" يبدأ الجليد بالضعف والتكسر. |
Oui, c'est elle qui t'a quitté. Le 8 septembre 1970. | Open Subtitles | نعم، هجرتك في اليوم الـ8 من شهر سبتمبر عام 1970 |
Saviez-vous que depuis septembre 2001, | Open Subtitles | هل كنت تعلم أنه خلال شهر سبتمبر من سنة 2011, |
Nous avons des nouveaux éclairages pour chaque pièce, et les ordinateurs arriveront en septembre. | Open Subtitles | لدينا إضاءة جديدة لكل فصل علي حدا والكمبيوترات ستكون هنا في شهر سبتمبر |
L'histoire de comment Oncle Marshall a ruiné le mariage de mon ami Punchy commence en septembre 2011. | Open Subtitles | القصة وراء افساد عمكم مارشال لحفل زفآف بآنتشي تبدأ في شهر سبتمبر من سنة 2011 |
J'ai pas de nouvelles depuis septembre. | Open Subtitles | آخر مرّة تحدّثتُ معها كان في شهر سبتمبر. |
Je l'ai lu sur un vieux calendrier de Deepak Chopra. septembre, je crois. | Open Subtitles | أخذتها من تقويم قديم لديبيك شوبرا أعتقد أنه كان شهر سبتمبر |
En septembre, qui d'autre a maltraité Sylvia ? | Open Subtitles | في شهر سبتمبر ، هل شاهدتيها هل فعل أي أحد شيئا لسيلفيا؟ |
Um, écoute, voyons comment les choses vont progresser, et si en septembre | Open Subtitles | دعينا نرى كيف تتجري هذه الامور .. و بحلول شهر سبتمبر ز.ِ |
Elle a eu son diplôme le 1er septembre 2001. | Open Subtitles | تخرّجت في الأوّل من شهر سبتمبر لعام 2001 |
Notre fils est né une nuit de septembre pareille à celle-ci. | Open Subtitles | إن ابننا لقد ولد ابننا فى مساء يوم من شهر سبتمبر ليلة ليست مختلفة عن هذه الليلة |
Lors de cette réunion, l'Égypte avait demandé que l'on reporte l'examen du litige frontalier à la réunion suivante que les deux parties avaient à l'époque convenu de tenir à Khartoum au mois de septembre 1993. | UN | وكان الجانب المصري قد طلب في ذلك الاجتماع تأجيل البحث في موضوع النزاع الحدودي إلى الاجتماع القادم للوزيرين والذي اتفق وقتئذ على أن ينعقد في الخرطوم خلال شهر سبتمبر ١٩٩٣م. |
Par ailleurs, le Conseil se félicite des résultats obtenus par le Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique à l'issue des réunions tenues à Kuala Lumpur au cours du mois de septembre. | UN | كما يعبر المجلس عن ارتياحه وإشادته بالجهود والنتائج التي توصل إليها فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي خلال اجتماعه الذي عقده في كوالالمبور خلال شهر سبتمبر الحالي. |