Que nous le voulions ou non, c'est notre lune de miel, il faut agir comme tel. | Open Subtitles | سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف |
On a passé les deux dernières semaines en Californie pour notre lune de miel. | Open Subtitles | اجل , لقد امضينا الأسبوعين الماضيين في كاليفورنيا في شهر عسلنا |
Nous n'avons jamais décidé de la destination pour notre lune de miel. | Open Subtitles | أتعلمين لم نقرر أبداً الى أين سنذهب لأجل شهر عسلنا |
On avait déjà reservé une croisière en Alaska à la fin du mois, alors on a décidé que ce serait notre lune de miel. | Open Subtitles | لقد حجزنا رحلة بحرية الاسكية لنهاية الشهر لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا |
J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا. |
On devrait aller au restaurant de steaks où on est allés après notre lune de miel. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم الذي ذهبنا إليه بعد شهر عسلنا |
Qu'ils aillent au diable s'ils veulent gâcher notre lune de miel. | Open Subtitles | تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا |
Je ne veux pas être la raison pour laquelle elle ne peut pas aller dans un endroit cool pour notre lune de miel. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون السبب بأنها لا تستطيع الذهاب الى مكان رائع في شهر عسلنا. |
Mais on a déjà réservé notre lune de miel. | Open Subtitles | .لكننا قد حجزنا بالفعلَ لمكانِ شهر عسلنا |
On devrait être en train de se marier, organisant notre lune de miel, pas lutter pour nos vies. | Open Subtitles | كان ينبغي لنا أن نتزوج نخطط إلى شهر عسلنا وليس الهروب للنجاة بحياتنا |
Personne ne l'a réclamée, donc j'ai pensé... Que ça n'embêterait personne que nous l'empruntions pour notre lune de miel. | Open Subtitles | لمْ يطالب به أحد فارتأيت أنّه لا ضير إذا استعرناه لقضاء شهر عسلنا |
Si on allait en Inde pour notre lune de miel ? | Open Subtitles | ماذا عن أن نذهب إلى الهند في شهر عسلنا ؟ |
Ce que je veux dire... notre lune de miel... Ah c'était si chaud! | Open Subtitles | أنا أعني ، شهر عسلنا كان كثيراً سجادة محروقة |
Pourquoi avoir pris l'avion pour notre lune de miel ? | Open Subtitles | لماذا اخترت هاواي لقضاء شهر عسلنا مع انك تكره الطيران؟ ؟ |
Tu as baisé avec un moniteur de plongée pendant notre lune de miel. | Open Subtitles | لقد اقمت علاقة مع مدرب الغطس في شهر عسلنا |
A Tahiti... à notre lune de miel. | Open Subtitles | إنها فى تاهيتى بالمكان الذى كنا سنقضى فيه شهر عسلنا. |
Qu'ils aillent au diable s'ils veulent gâcher notre lune de miel. | Open Subtitles | تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا |
Avec une fille rencontrée dans l'avion au retour de notre lune de miel. | Open Subtitles | مع فتاة التقاها على الطائرة بينما كنا عائدين من شهر عسلنا |
On avait reculé notre lune de miel car on venait d'avoir un petit garçon. | Open Subtitles | أجّلنا شهر عسلنا لأنّنا أنجبنا طفلاً حديثاً، صبيّ |
Si je me souviens bien, on n'est pas partis en lune de miel. | Open Subtitles | على حسب ما أذكر لم نقضِ شهر عسلنا قط؟ أفعلنا؟ |
Rappelle-toi notre voyage de noces. La nuit où je t'ai appris à danser. | Open Subtitles | تتذكّرين شهر عسلنا الليلة التى علّمتكِ بها الرقص؟ |