ويكيبيديا

    "شهر كامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mois entier
        
    • un mois
        
    • mois complet
        
    • mois plein
        
    • des mois
        
    • tout le mois
        
    Les observateurs militaires sont tenus de travailler un mois entier avant de pouvoir bénéficier de six jours de repos. UN فيشترط على المراقبين العسكريين أن يعملوا لمدة شهر كامل قبل أن يمنحوا ستة أيام للراحة.
    À cause de ces phénomènes météorologiques, la saison des ouragans a été prolongée d'un mois entier. UN وفرضت الأنماط الجوية تمديد موسم الإعصار بفترة شهر كامل.
    Les périodes de congé spécial avec traitement partiel ou sans traitement qui atteignent ou dépassent un mois entier ne comptent pas dans la durée du service. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    La fête d'Halloween dure tout un mois à la fac. Open Subtitles جوهرياً عيد القدّيسين طوله شهر كامل في الجامعة.
    En conséquence, dans des circonstances idéales, les observateurs militaires travaillent pendant un mois complet, après quoi ils ont droit à six jours de repos. UN وعلى ذلك فإنه في الظروف المثالية يعمل المراقبون العسكريون لمدة شهر كامل يمنحون بعده ستة أيام للراحة.
    Selon cette loi, les travailleurs ont droit à un congé de deux jours un sixième pour chaque mois plein de crédit. UN ويعطي القانون المستخدمين الحق في إجازة تبلغ يومين وسدس يوم عمل عن كل شهر كامل تستحق عنه إجازة.
    On dit que le Guerrier Dragon peut survivre des mois en ne mangeant qu'une seule noix. Open Subtitles يقال أن محارب التنين يستطيع أن يعيش شهر كامل على لا شيء سوى ورقة صغيرة
    ii) Les fonctionnaires ont droit à un congé de maladie à raison de deux jours ouvrables au maximum par mois entier de service continu. UN ' ٢` يكون الحد اﻷقصى لﻹجازة المرضية يومي عمل عن كل شهر كامل من الخدمة المتواصلة.
    - Non parce que vous devriez attendre un mois entier et ce n'est pas juste envers vous. Open Subtitles لأ ستظرى الى الانتظار شهر كامل وهذا ليس عدلا.
    Tu savais , qu'un jour elle a tenu 1 mois entier sans me parler parce que j'ai emprunté son t-shirt Archie Bunker sans demander? Open Subtitles هل تعلم أنه مرة مضيت شهر كامل دون أن تتحدث إلي ، لأنني إستعرت كنزتها الخاصة بآرشي بانكر من دون إذن؟
    Si ça ne marche pas, tu vas prendre la température dans le jacuzzi pour un mois entier. Open Subtitles إذا لم يساعدك هذا عليك ضبط درجة حرارة الحوض لمدة شهر كامل
    2. Pour chaque mois entier de 1993 écoulé depuis son admission, l'Etat Membre considéré versera le douzième de ce pourcentage. UN ٢ - أن تشترك هذه الدول اﻷعضاء في سنة دخولها بمعدل ١٢/١ من هذه النسب المئوية عن كل شهر كامل من العضوية.
    Le diplôme international d’assistance humanitaire sanctionne un programme pluridisciplinaire censé simuler une crise humanitaire, 12 heures par jour, six heures par semaine, pendant un mois entier. UN وهذه الدبلوم برنامج متعدد التخصصات وضع لمحاكاة أزمة إنسانية وهو يستغرق على مدى شهر كامل ١٢ ساعة في اليوم وستة أيام في اﻷسبوع.
    Deux hommes sans lien apparent trouvés noyés dans leur baignoire à un mois pile d'écart. Open Subtitles رجلين بدون صلة واضحة وجدا غارقين في مغطسيهما بفارق شهر كامل بالضبط
    Avant de m'en rendre compte, on sortait ensemble depuis un mois. Open Subtitles قبل ان اعلم باننا كنا نتواعد لمدة شهر كامل
    Les territoires occupés et, plus particulièrement, la ville d'Hébron ont été sous couvre-feu pendant tout un mois. UN استمر فرض حظر التجول على مدن الضفة الغربية وخصوصا مدينة الخليل لمدة شهر كامل.
    Les périodes de congé spécial inférieures à un mois complet entrent en ligne de compte pour ce calcul. UN والفترات التي تقل عن شهر كامل من هذه الإجازة لا تؤثر على المعدلات العادية لتجميع رصيد الخدمة المؤهِّلة لتلك الاستحقاقات؛
    Les périodes de congé spécial inférieures à un mois complet entrent en ligne de compte pour ce calcul. UN والفترات التي تقل عن شهر كامل من هذه الإجازة لا تؤثر على المعدلات العادية لتجميع رصيد الخدمة المؤهِّلة لتلك الاستحقاقات؛
    À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein. UN وابتداء من الشهر الثالث للغياب الكامل بسبب الحمل أو الوضع، يحق لأصحاب العمل اختصار عطلات العاملات بمقدار جزء من 12 جزء لكل شهر كامل.
    Depuis des mois, nous les cherchons partout sans résultat. Open Subtitles لقد بحثنا لمدة شهر كامل بلا نتيجة
    Maintenant, toi et ta famille pourrez manger tout le mois. Open Subtitles الآن يمكنكِ أنتِ وعائلتكِ تناول الطعام لمدّة شهر كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد