ويكيبيديا

    "شهود آخرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres témoins
        
    • autre témoin
        
    Selon d'autres témoins, après la mitraillade, un officier serait arrivé dans une jeep, aurait placé un couteau à proximité du corps et se serait éloigné. UN وذكر شهود آخرون أن أحد الضباط قد حضر في سيارة جيب، بعد حادث إطلاق الرصاص، ووضع سكينا بجانب الجثة ثم انصرف بسيارته.
    d'autres témoins déclarèrent dans des termes similaires que l'effort de M. Lapiro de Mbanga fut de mettre fin aux manifestations. UN وأدلى شهود آخرون بأقوال مماثلة مفادها أن مساهمة السيد لابيرو دي مبانغا تمثلت في وضع حد للمظاهرات؛
    d'autres témoins ont affirmé que plusieurs corps avaient été enterrés dans la Forêt de Banco, à Abidjan. UN وزعم شهود آخرون أنه تم دفن عدة جثث في فوريه دي بانكو في أبيدجان.
    d'autres témoins ont affirmé qu'ils l'avaient vue tomber de la fenêtre mais qu'ils n'avaient vu personne la pousser. UN وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها.
    38. Ces renseignements ont été complétés par la déposition d'un autre témoin : UN ٣٨ - وتزيد المعلومات التالية من إكمال ما أفاد به شهود آخرون:
    d'autres témoins ont raconté que des hélicoptères avaient été utilisés au cours de l'opération. UN وروى شهود آخرون أن الطائرات المروحية استخدمت في العملية.
    d'autres témoins ont déclaré avoir souvent entendu des cris provenant du quartier secret de la prison. UN وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز.
    La version de cette rencontre donnée par le général Ghazali n'est pas compatible avec les renseignements donnés à la Commission par d'autres témoins. UN ولا تتطابق الرواية التي أدلى بها العميد غزالة لهذا الاجتماع مع المعلومات التي أفاد بها شهود آخرون اللجنة.
    En revanche, d'autres témoins étaient certains qu'il n'y avait pas eu de travaux dans les parages les jours qui ont précédé l'explosion. UN وفي المقابل، كان هناك شهود آخرون يجزمون بأنه لم تكن هناك أعمال طرق في المنطقة، خلال الأيام السابقة للانفجار.
    Sept cas seulement ont été signalés directement par les victimes elles-mêmes; 12 cas ont été signalés par les membres de la famille des victimes et le reste par d'autres témoins. UN ولم تُبلغ الضحايا بأنفسهن إلا عن سبع حالات؛ وأبلغ أفراد الأسر عن 12 حالة، أما الحالات الباقية فأفاد عنها شهود آخرون.
    d'autres témoins tutsis ont déclaré que plus de 50 Tutsis auraient été tués sur la colline par les Hutus. UN وشهد شهود آخرون من التوتسي بأن الهوتو قتلوا ما يزيد عن خمسين من التوتسي في التل.
    Plusieurs pistes ont été suivies; il a été demandé aux témoins de clarifier et d'expliciter certains points de leur déposition ainsi que de commenter les informations données par d'autres témoins et les preuves littérales. UN وجرى انتهاج مسارات تحقيق متعددة، وطُلب من الشهود توضيح وتفصيل بعض الأجزاء من شهاداتهم، كما طلب منهم التعليق على المعلومات التي قدمها شهود آخرون وعلى الأدلة الوثائقية في سجل التحقيق.
    d'autres témoins interrogés par la Mission ont déclaré se remémorer plusieurs explosions, dont la première était très vraisemblablement survenue dans un terrain proche du poste de police. UN وأشار شهود آخرون قابلتهم اللجنة إلى حدوث انفجارات عدة وقع أولها على الأرجح في قطعة أرض مجاورة لمركز الشرطة.
    Elle prétend également avoir été le témoin du viol par les assaillants d'autres femmes qui se cachaient dans sa maison, ce qui avait été confirmé ultérieurement par d'autres témoins. UN وادعت كذلك أنها شهدت اغتصاب المهاجمين لنساء أخريات كن مختبئات في منزلها، وهي أقوال أكدها شهود آخرون في وقت لاحق.
    La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels. UN وأيد إثباتات الشريك شهود آخرون بشأن نقاط جوهرية.
    La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels. UN وأيد إثباتات الشريك شهود آخرون بشأن نقاط جوهرية.
    Y a-t-il d'autres témoins de ce soi-disant viol ? Open Subtitles هل يوجد شهود آخرون لهذا الاغتصاب المزعوم
    d'autres témoins indiquent que les soldats avaient entouré les deux jeunes gens et les avaient plaqués les mains en l'air contre un mur, exactement en face de Reprocentro. UN وقال شهود آخرون إن الجنود قد أحاطوا بهما ووضعوهما بجوار أحد الحوائط مع رفع أيديهما في الهواء، أمام مصنع ربروسنترو مباشرة.
    Il n'y a pas d'autres témoins du crime. UN ولا يوجد شهود آخرون لهذه الجريمة.
    :: Aucun autre témoin n'a demandé de protection UN :: لم يطلب شهود آخرون توفير حماية لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد