ويكيبيديا

    "شيء أكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autre chose
        
    • rien de plus
        
    • quelque chose de plus
        
    • plus que
        
    • plus rien
        
    • est tout
        
    • plus qu'
        
    • truc plus
        
    • choses plus
        
    • qu'un
        
    • chose que
        
    • quelque chose plus
        
    • quelque chose d'encore plus
        
    • chose de beaucoup plus
        
    • transformer en quelque chose de
        
    A vrai dire, j'espérais que tu avais autre chose pour moi. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة كنت أتمنى بأن لديك شيء أكثر لي
    Il ne faut pas oublier qu'un programme de travail ne fait qu'autoriser le démarrage de négociations et de consultations, rien de plus. UN ويجب أن نتذكر أن التوصل إلى برنامج عمل لن يؤدي إلا إلى السماح ببدء المفاوضات والمشاورات، ولا شيء أكثر من ذلك.
    Mais soudain, je me retrouve à avoir besoin de plus, quelque chose de plus grand que moi, donc me voici. Open Subtitles ولكن فجأة، وأجد نفسي تحتاج إلى شيء أكثر من ذلك، شيء أكبر من نفسي، وأنا هنا.
    En d’autres termes, le tout était plus que la somme de ses éléments. UN وبعبارة أخرى، فإن الكل هو شيء أكثر من مجموع أجزائه.
    Il y a eu une première réaction, puis plus rien. UN بعد ذلك كانت استجابة له ولا شيء أكثر من ذلك.
    Alors, comment pourrais-tu être autre chose que ce garçon dans les écuries, lisant des livres dans le noir. Open Subtitles إذاً ، كيف يمكن أن تكون شيء أكثر من ذاك الصبي في الإسطبل ، يقرأ الكتب في الظلام
    C'est peut être pour ça que j'ai commencé mais il y a autre chose de plus que ça pour moi maintenant. Open Subtitles هذا قد يكون كيف بدأ هذا، إنما هو عن شيء أكثر من ذلك بالنسبة لي الآن.
    Et tu as choisi de rester parce que tu cherches autre chose. Open Subtitles واخترت البقاء ل كنت تبحث عن شيء أكثر من ذلك.
    Il n'y a rien de plus sexy qu'un incroyable pied dans une incroyable chaussure. Open Subtitles لا يُوجد شيء أكثر إثارة من قدم مُذهلة في حذاء مُذهل.
    Il n'y a rien de plus sexy qu'un gars qui n'a pas bougé un muscle ou été exposé au soleil en quatre mois. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر سخونة من الرجل الذين لم تتحرك العضلات أو حصلت أي الشمس في أربعة أشهر.
    Ils pensent que vous n'êtes que des fermiers, rien de plus. Open Subtitles يعتقدون من كونكم مأهلين لتكونوا مزارعين، وليس شيء أكثر
    Aussi fragile que ses os étaient, on sait qu'il doit y avoir quelque chose de plus qu'une simple nuque brisée. Open Subtitles كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة.
    N'y a-t-il pas quelque chose de plus général que vous pourriez me dire ? Open Subtitles حسناً، هل يوجد أي شيء أكثر عمومية والذي باستطاعتك إخباري به؟
    De cette façon, les violations des droits de l'homme au Timor oriental ne sont pas des éruptions isolées de cruauté, mais des symptômes de quelque chose de plus systématique. UN وبهذه الطريقة، ليست انتهاكات حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية أعمال عنف منعزلة، وإنما أعراض شيء أكثر انتظاما.
    Le Comité ne demande rien de plus que ce qu'il demande aux autres pays, et ne prétend pas que toute personne entrant en Syrie a le droit de citoyenneté. UN واللجنة لا تطلب أي شيء أكثر مما طلبت من أي بلد آخر وهي لا تقول إن أي شخص يدخل سوريا له الحق في المواطنية.
    L'Iran est attaché à ses obligations aux termes du TNP et ne demande rien de plus que de pouvoir exercer ses droits inaliénables. UN وإيران متمسكة بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم الانتشار ولا تطلب أي شيء أكثر من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف.
    Je suis le chancelier. Je fais ce qui est nécessaire, rien de plus, rien de moins. Open Subtitles أنا الحاكم وأفعل الضروري لا شيء أكثر أو أقل
    Tant que tu te vois comme tel, c'est tout ce que tu seras. Open Subtitles طالما أنك ترى نفسك على هذا النحو، فلن تكون أي شيء أكثر من ذلك.
    On continue de creuser, mais il nous faut un truc plus précis : Open Subtitles يمكننا الاستمرار في البحث، لكننا بحاجة بالفعل إلى شيء أكثر تحديداً.
    Quand tu auras fini, on devra parler de choses plus importantes. Open Subtitles عندما تنتهي، لدينا شيء أكثر أهمية لنتحدث بشأنه
    Donc, j'ai pensé essayé de faire quelque chose plus adulte. Open Subtitles لذا , اعتقدت أنني سأجرب شيء أكثر نضج
    Je dois donc trouver quelque chose d'encore plus violent. Open Subtitles لذا لا بد لي من العثور على شيء أكثر عنفا.
    Mais sérieusement, s'il faisait quelque chose de beaucoup plus honteux ? Open Subtitles لكن بجد, ماذا لو كان داخلا في شيء أكثر خجلا ؟
    Au cas où le ralentissement des marchés émergents devait se transformer en quelque chose de pire, maintenant ou dans quelques années, le monde est-il prêt ? Là aussi, il y a de quoi se préoccuper sérieusement. News-Commentary إذا تحول التباطؤ في الأسواق الناشئة إلى شيء أكثر سوءا، الآن أو في غضون بضع سنوات، فهل يكون العالم مستعدا؟ هنا أيضاً سنجد سبباً جدياً للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد