Tu peux nous rejoindre et prendre part à quelque chose, ou tu peux faire ce que tu fais si bien et être seul. | Open Subtitles | لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً |
Utilise ça si tu as besoin de quelque chose, ou si tu veux quitter la cabine. | Open Subtitles | استخدم هذا إذا كنت بحاجة إلى شيء أو كنت تريد أن تترك المقصورة |
Tu sais, on pourrait apprendre une chose ou deux de lui. | Open Subtitles | أتعرف، يمنكننا تعلم شيء أو إثنان من هذا الطفل |
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix. | UN | ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه. |
Bien sûr, ça implique qu'il ne peut rester aucune preuve, rien ni personne qui pourrait altérer le récit délicat que toi et moi établissons. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، فإن ذلك يعني أن يمكن أن يكون هناك المتناقضة يقم دليل على وراء، أي شيء أو أي شخص يمكن أن يخل السرد الدقيق |
Toujours dans le journal pour un truc ou un autre, cumulant les succès. | Open Subtitles | دائماً في الصحيفة عن شيء أو لآخر، وتراكم النجاحات. |
Mais je veux pas que vous croyiez devoir faire quelque chose ou prendre soin de moi, ou être mon père, quoi que ce soit. | Open Subtitles | لكنّي لا أريدك أن تشعر أن عليك فعل شيء أو ألإعتناء بي أو أن تكون أبي أو ما شبه |
A travailler pendant 10 ans pour une société d'avocats, on apprend une chose ou deux, ce qui est bien, parce qu'on gagne peu avec cet emploi. | Open Subtitles | عشر سنين من العمل لمؤسسة محاماة. تتعلم شيء أو شيئان جيدان لأنك واثق أنك لن تحصل على الكثير من المال بالعمل. |
Je pourrais apprendre une chose ou deux. | Open Subtitles | ربّما يُمكن، آه، أنْ أتعلّم شيء أو شيئين. |
Donc, chercher des yeux quelque chose ou quelqu'un de suspect. | Open Subtitles | لذلك، والجميع، والحفاظ على عينيك مقشر عن شيء أو شخص مشبوه. |
De se battre contre chaque chose ou quiconque voulant nous voler notre liberté. | Open Subtitles | الكفاح ضدّ أيّ شيء أو أيّ أحد يسلبنا حريتنا |
Quand elle n'arrive pas à trouver quelque chose ou qu'elle n'en sait pas la réponse, elle prend son ordi et va faire une excursion ou va à la plage, et je ne l'ai pas dis à Phillip | Open Subtitles | عندما لا تستطيع أقرار أي شيء أو لا تعرف الإجابة عن شيء ما تأخذ حاسوبها المحمول |
Regardez, juste parce que vous allez à travers une chose ou quoi que ce soit vous ne parlez ne signifie pas que vous pouvez agir comme un trou du cul. | Open Subtitles | نظرة، لمجرد كنت تمر شيء أو كل ما هو أنك لن نتحدث عن لا يعني أنك يمكن أن تعمل مثل الأحمق. |
Mais juste au cas ou... Ou cas ou ça signifie quelque chose ou que ça change quelque chose. | Open Subtitles | لكن في حال كان هذا يعني أي شيء أو إذا غير أي شيء |
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix. | UN | ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه. |
Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix. | UN | ويجوز لأي نظام قانوني أن يمنح الشخصية الاعتبارية لأي شيء أو اتحاد يرضيه. |
Assurer ou organiser l'élimination d'un objet ou matériau qui, dans le contexte de cette opération, est classé comme déchet dangereux; | UN | التخلص، أو الترتيب للتخلص من شيء أو مادة تصنف، بمجرد التخلص منها، كنفاية خطرة أو نفاية أخرى؛ |
Il va bien, mais... tu ne lui dis rien, ni à lui, ni à quiconque. | Open Subtitles | ...إنه على ما يرام، لكن لا تخبريه بأيّ شيء أو غيره، حسنًا؟ |
Je ne vous donne aucun pouvoir sur rien ni personne. | Open Subtitles | أنا لا تعطيك القوة على أي شيء أو أي شخص. |
Tu lui as pris un truc, ou elle reste dans ta ligne de mire ? | Open Subtitles | أحضرتي لها أي شيء, أو أنها لا تزال منبوذة بسبب القبلة و منطقة البكاء؟ |
Les jeunes considèrent pour leur part que les personnes âgées ont vécu dans le passé et n'ont rien, ou pas grand-chose, à apporter à la société contemporaine. | UN | والشباب كذلك ينظرون إلى كبار السن باعتبارهم أشخاصاً عاشوا في الماضي وليس لديهم شيء أو لديهم القليل الذي يساهمون به في مجتمع اليوم. |
Le refus absolu de l'Azerbaïdjan de parvenir à un accord et sa politique du < < tout ou la guerre > > empêchent les pourparlers de paix de progresser. | UN | إن عزوف أذربيجان الواضح عن التوصل إلى اتفاق وموقفها القائم على وجوب حصولها على كل شيء أو خوض الحرب أعاق إحراز تقدم في محادثات السلام. |
b) Dommages et intérêts : toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages—intérêts, en cas d'inexécution de la part du débiteur (art. 40 du Code civil, Livre III); | UN | (ب) التعويضات: كل التزام بفعل شيء أو بالامتناع عن فعله، يترتب عليه، في حالة عدم التنفيذ من جانب المدين، دفع تعويضات (المادة 40 من القانون المدني، المجلد الثالث). |
Comment être soi-même ou rien du tout. C'est de ça que je parle ? | Open Subtitles | ـ هل هذا ما أتحدث عنه، كل شيء أو لا شيء؟ |
Il ne convient donc pas que l'ONU leur demande de faire quoi que ce soit ou les y encourage. | UN | ومن غير المناسب للأمم المتحدة أن تطلب إليها فعل أي شيء أو أن تشجعها حتى على ذلك. |
Chérie, je veux que tu saches que si quelqu'un ou quelque chose vous menace toi et les enfants, il n'y a rien que je ne ferais pas pour vous protéger. | Open Subtitles | حبيبتي، أريدك أن تعرفي أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما قد أتورع عن فعله لحمايتكم |