ويكيبيديا

    "شيئاً جيداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une bonne chose
        
    • quelque chose de bien
        
    - Si je devais vous refroidir, ce serait une bonne chose ou pas ? Open Subtitles ماذا ‫أن تجاهلتك ‫هل سيكون هذا شيئاً جيداً أم سيئاً ؟
    C'est une bonne chose que je ne porte pas cette robe. Open Subtitles حسناً ، سيكون شيئاً جيداً الأ أرتدي هذا الثوب.
    Mais je considère ça comme une bonne chose, au moins elle a arrêté de cuisiner. Open Subtitles , لكنني أعتبر هذا شيئاً جيداً لأنه على الأقل الخبز قد توقف
    Holly, la séance est finie, mais je... je voudrais vous dire quelque chose de bien. Open Subtitles هولي، وقتنا انتهى لكن أنا أريد أن أقول لك شيئاً جيداً جداً
    C'était seulement dans la mort que ma mère pourrait finalement faire quelque chose de bien pour sa fille. Open Subtitles التي فيه وأخيراً قد عملت فيه شيئاً جيداً
    Il me reste encore une bonne chose dans la vie. Open Subtitles . أنني مازلت أمتلك شيئاً جيداً واحداً بحياتي
    Quoi? C'est arrivé après ton départ mais c'est une bonne chose. Open Subtitles لقد حدث ذلك بعدما رحلت لكنه كان شيئاً جيداً
    Et ça devrait être une bonne chose, mais si vous ne vous levez pas pour aller en salle d'opération maintenant, vous sortirez d'ici avec une "cloche" en moins. Open Subtitles وهذا يجب أن يكون شيئاً جيداً لكن إذا لم تذهب معها لغرفة العمليات الآن سوف تخرج من هنا
    c'est que tu peux choisir dès maintenant de faire une mauvaise chose ou une bonne chose. Open Subtitles هو أنكِ تستطيعين الإختيار الآن بـأن تفعلي شيئاً لئيماً أو شيئاً جيداً
    - C'est une bonne chose. - Pas pour les soldats. Open Subtitles ـ كان هذا شيئاً جيداً ـ ليس بالنسبة للجنود
    Deuxio, je crois que le non-respect de mon anonymat a été une bonne chose. Open Subtitles وثانياً, وصلت إلى مرحلة الاعتقاد بأن الانتهاك المؤخر لسرية هويتي كان, على الميزان,, شيئاً جيداً.
    Les avocats ne sont jamais une bonne chose. Open Subtitles لا, لا, محامي الطلاق ليس شيئاً جيداً أبداً, حسناً؟
    Tu dis ça comme si c'était une bonne chose? Open Subtitles أوه ، وأنت تقولين هذا وكأنه شيئاً جيداً ؟
    Tu ne m'as pas parlé de l'offre d'emploi de ta mère car ce n'était pas une bonne chose. Open Subtitles أعتقد أنك لم تخبرني بعرض عمل والدتك لأنه لم يكن شيئاً جيداً أليس كذلك؟
    Au début ça pourrait l'être, mais parfois le changement est une bonne chose. Open Subtitles في البداية,قد يكون كذلك أحياناً قد يكون التغيير شيئاً جيداً
    Et même si un scandale peut être une bonne chose, tout ça devient un peu trop glauque. Open Subtitles و في حين أن تكون الفضيحة شيئاً جيداً هذا الشيء كلّه أصبح تافهاً قليلاً
    Et tu peux gentiment mettre tes bras autour de ton métis de fils et lui dire que c'était une bonne chose, ce qu'il a fait, en tuer un pour l'équipe de Skiter. Open Subtitles ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً
    Et quand quelqu'un fait quelque chose de bien, vous êtes supposé dire, "merci". Open Subtitles وعندما يفعل لك أحدهم شيئاً جيداً يُفترض بك شكره
    Si tu vois quelque chose de bien en Eric, je suis prêt à te faire confiance. Open Subtitles أذ أنت ترى شيئاً جيداً في , أيريك أنا راغبةٌ الوثوق بك
    Les Fondateurs ont dû se dire que j'avais fait quelque chose de bien. Open Subtitles أعتقد أن الكبار قرروا أنه لا بد أنني قد فعلت شيئاً جيداً بحياتي
    Voilà quelque chose de bien, au moins. Open Subtitles حسناً أنا سعيد بأنه حدث شيئاً جيداً من كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد