ويكيبيديا

    "شيئاً على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelque chose sur
        
    • truc sur
        
    • rien sur
        
    • quelque chose à
        
    • chose dans
        
    Je suis sorti l'autre nuit pour acheter des clopes, quelqu'un m'a attrapé par derrière et a mis quelque chose sur ma bouche. Open Subtitles خرجت في تلك الليلة لأبتاع علبة من السجائر وإذا بشخص يمسك بي من الخلف ويضع شيئاً على فمي
    J'ai trouvé quelque chose sur internet. Maintenant, ces hommes me cherchent. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الانترنت وهؤلاء الأشخاص يطاردونني بسببه
    Peter Theo est assez proche de sa camarade d'université, nous devrions avoir quelque chose sur le micro, et assez loin de son ex-mari pour qu'il ne soit pas distrait. Open Subtitles وربما نلتقط شيئاً على مكبر الصوت لكن بعيد بما يكفي من زوجها السابق الذي نأمل ألا ينشغل بذلك
    J'ai un truc sur le visage ou est-ce que vous fixez toujours les gens comme ça quand vous les avez pas vus depuis longtemps? Open Subtitles هل هناك شيئاً على وجهي؟ أم أنك دائماً تسرح هكذا في وجوه الناس الذين لم ترهم منذ زمن ؟
    D'abord, ils n'ont rien sur personne. Open Subtitles القاعدة الأولى، لا أحد يملك شيئاً على أحد، إتفقنا؟
    Je viens de me souvenir j'ai oublié quelque chose à mon bureau. Open Subtitles لقد تذكّرتُ للتو أنّي تركتُ شيئاً على مكتبي.
    Peut-être qu'on sera chanceux et qu'il va revenir ici et peindre quelque chose sur le mur disant qu'il est parti à Hawaii. Open Subtitles ويعود إلى هنا ويرسم شيئاً على الحائط قائلاً بأنه قد سافر إلى "هاواي" ألن يكون فعله هذا لطيفاً؟
    Vous voyez, il va sembler bizarre, mais je vu quelque chose sur mon écran. Open Subtitles سيبدو الأمر غريباً، لكنني رأيتُ شيئاً على شاشتي
    Alors est ce que les techniciens ont trouvé quelque chose sur la voiture du tueur dans la ruelle ? Open Subtitles إذن أوجد الفريق التقني شيئاً على سيّارة القاتل في الزقاق؟
    Que, avez-vous postez quelque chose sur ma page Facebook? Open Subtitles ماذا ، هل نشرتي شيئاً على صفحة الفيس بوك الخاصة بي ؟
    J'ai trouvé quelque chose sur le net que tu devrais savoir. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة يجب أن تكوني على علم به
    J'ai trouvé quelque chose sur le net, je pense que tu dois être au courant. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الشبكة لابد أن تعرفيه
    Désolé. J'ai fait tomber quelque chose sur mon orteil. Open Subtitles اعذروني جميعاً فقد أوقعت شيئاً على إصبع قدمي
    La sécurité a vu quelque chose sur le scanner. Open Subtitles الأمن قد وجد شيئاً على جهاز المسح إعتقدت أنك يجب أن تريه
    Elle manipulait quelque chose sur le quai, une sorte de... Open Subtitles لقد كانت تستعمل شيئاً على ناصية القوارب، بعض...
    "Il y a quatre ans, quand je jotted quelque chose sur un livre dans le collège(université)... " Open Subtitles قبل أربعة سنوات، عندما خربشت شيئاً على الكتاب في الكلية
    C'est un petit loubard qui a été payé pour charger un truc sur le camion. Open Subtitles لأن هناك من دفع له ليـُـحمل شيئاً على الشاحنة
    C'est un loubard payé pour charger un truc sur le camion. Open Subtitles لأن هناك من دفع له ليـُـحمل شيئاً على الشاحنة انت تعلم مثلي بالضبط
    Mais la technologie dans son cerveau... Ça ne ressemble à rien sur Terre. Open Subtitles لكن التقنية التى استعملوها لجراحة مخه لا تشبه شيئاً على الأرض
    s'il vous plaît, ne mettez rien sur le panneau de l'église qui ne concerne pas l'église. Open Subtitles وهذا يذكّرني، فضلاً لا تضع شيئاً على لوحة إعلانات الكنيسة ليس له علاقة بالكنيسة
    Oui. J'ai mangé quelque chose à midi qui n'est pas bien passé. Open Subtitles نعم, الأمر أنني أكلتُ شيئاً على الغداء
    On croit impossible de perdre quelque chose dans un vaisseau au cœur de l'espace, mais j'ai réussi. Open Subtitles يعتقد المرء أنه من المستحيل أن يفقد شيئاً على متن مركبة محاطة بالفضاء لكن يبدو أنى تمكنت من فعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد