ويكيبيديا

    "شيئ في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chose dans
        
    • rien dans
        
    • chose en
        
    • chose à
        
    • gros avantage de
        
    • que ce
        
    As-tu trouvé quelque chose dans ces motifs pointillistes ? Open Subtitles هل وجدتِ أى شيئ في نمط النقاط والشبكة هذا بعد ؟
    Tu sais que c'est la première chose dans ma vie entière que j'obtiens basée sur ça et pas tout ça ? Open Subtitles هل تعرفين ان هذا هو اول شيئ في حياتي كاملة احصل عليه معتمدة على هذا وليس كل هذا ؟
    Il n'y a rien dans l'hélicoptère pour le garder au froid. Open Subtitles و لكن لا يوجد شيئ في المروحية لإبقائه مجمدا
    Il n'y a rien dans ces tomes qui pourra te sauver. Open Subtitles لا يوجد شيئ في هذه المجلدات يستطيع أنقاذك
    Vous l'avez rencontré sur le chantier en allant voler quelque chose en pleine nuit ? Open Subtitles إذن هل قابلته في موقع البناء عندما ذهبت لسرقة شيئ في منتصف الليل؟
    J'ai remarqué que tu consacrais beaucoup d'efforts dans quelque chose à la bibliothèque. Je peux respecter ceci. Open Subtitles لقد لاحظت أنّكِ تبذلين الكثير من الجهد على شيئ في المكتبة، أنا أحترم ذلك
    Le plus gros avantage de vos fiançailles... c'est que vous puissiez partager cet amour magnifique. Open Subtitles ان أحسن شيئ في ارتباطك... في الواقع هو ايجادكما لبعض الحب الجميل الذي يسمح لكما أن تتشاطرا...
    elle ne peux pas parler il va de soi qu'il y avait quelque chose dans les injections qui rendait les prisonniers violents, ou plus sujet à un comportement déviant assurant leur retour à Hecuba je n'arrive pas à imaginer Dr Evert impliqué la-dedans Open Subtitles لا يُمكنُهـَا التكَلُّم مـِن البديهِي أنَّ هُنـاك شيئ في الحُقَن الذي جَعـلَ السَّجِينـات عنيفـآت
    Si quelque chose dans notre relation devait être prématuré, je préfère que ce soit la clef de la maison. Open Subtitles إذا كان أيّ شيئ في علاقتك مُبكر، فأريدهُ أن يكونُ مفتاح المنزل.
    En fait je crois que tout le monde pense que la meilleure chose dans ma vie c'est ma copine. Open Subtitles أعتقد أن الجميع يظن أن أفضل شيئ في حياتي هو صديقتي
    Comment est-on censés trouver quelque chose dans ce fouillis ? Open Subtitles كيف يفترض بحق الجحيم أن نجد أي شيئ في هذه الفوضى؟
    T'as déjà échoué à quelque chose dans ta vie? Open Subtitles هل سبق ان فشلت في اي شيئ في حياتك ؟
    Est-ce qu'il y a quelque chose dans l'horizon ? Open Subtitles بأنك تعمل بحوث , هل هناك شيئ في الافق ؟
    rien dans les recherches, ni en ligne. Open Subtitles لا يوجد شيئ في الأبحاث ولا يوجد شيئ على شبكة الإنترنت
    S'il n'y a rien dans la remise, on est tranquilles. Open Subtitles اذا لم يوجد أي شيئ في تلك السقيفة إذًا لايوجد أي شيئ لنقلق بشأنه
    rien dans ce marécage ne peut les toucher. Open Subtitles تلك التماسيح و الأشياء اللعينه الأخري هناك لا شيئ في هذا المستنقع يستطيع أن يمسهم
    On n'a plus rien dans la maison. On s'est débarrassées de tout. Open Subtitles حسناً , ليس لدينا أي شيئ في المنزل لقد تخلصنا من كل شيئ
    Si il n'y avait rien dans le ventre des serpents, D'où cela peut-il venir ? Open Subtitles إذا لم يكن هنالك شيئ في بطون الثعابين، فمن أين أتت؟
    Chaque chose en son temps. Open Subtitles كل شيئ في الوقت المناسب كل شيئ سيأتي في حينه
    Tu as débloqué quelque chose en moi. Open Subtitles لقد قمت بتحرير شيئ في داخلي
    Ecoute, Giselle, au cas où un incident arriverait, j'ai quelque chose à t'avouer, Open Subtitles انصتي يا جزيل .. في حالة أن شيئاً حدث هناك شيئ في صدري اريد أن ابوح به لك..
    C'est le plus gros avantage de vos fiançailles. Open Subtitles ان أحسن شيئ في ارتباطك...
    La FAA et les contrôleurs aériens locaux n'ont jamais signalé quoi que ce soit dans la zone de crash. Open Subtitles وكالة الطيران الفيدرالية ومراقبو الملاحة الجوية المحليين لم يبلغوا عن وجود شيئ في منطقة التحطم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد