ويكيبيديا

    "صادرات الماس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les exportations de diamants
        
    • des exportations de diamants
        
    • exportation de diamants
        
    • exportations de diamant
        
    • exporter des diamants
        
    Cela est préoccupant parce que ces États Membres sont peut-être les mieux placés pour fournir des informations sur les exportations de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    Ce bureau pourrait acheter et stocker des diamants bruts jusqu’à la levée de l’embargo sur les exportations de diamants bruts. UN ويتصور أن مكتب شراء الماس سيقوم بشراء الماس الخام وتكديسه إلى أن يرفع الحظر على صادرات الماس الخام.
    Tout d’abord, les exportations de diamants bruts provenant du Ghana devaient être accompagnées d’un certificat établi par un commissionnaire local du Ghana (« Local Buying Agent of Ghana Voucher » – LBA). UN فأولا، يجب أن تكون صادرات الماس الخام من غانا مشفوعة بقسيمة وكيل الشراء المحلي.
    Ces dossiers concernent notamment des exportations de diamants bruts ivoiriens opérées vers des participants au Processus – le Ghana, la Guinée et le Libéria. UN وشملت تلك الحالات صادرات الماس الخام الإيفواري إلى غانا وغينيا وليبريا، وهي دول أعضاء في عملية كيمبرلي.
    Israël s'est efforcé de trouver une solution au problème des exportations de diamants bruts depuis la région de Marange, au Zimbabwe. UN وركزت إسرائيل تركيزاً واسعاً عميقا على إيجاد حل لمسألة صادرات الماس الخام من منطقة مارانج في زمبابوي.
    Ce rapport a révélé à quel point l'exportation de diamants extraits de façon illégale et en violation des sanctions a alimenté la guerre dans ce pays. UN فقد كشف التقرير عن المدى الذي بلغته حالات انتهاك الجزاءات، في شكل صادرات الماس المستخرج بصورة غير مشروعة، في إطالة أمد الحرب في أنغولا.
    La production est quasiment exportée, et les exportations de diamant sont restées relativement stables depuis de longues années entre 400 000 et 500 000 carats par an. UN ويصدّر كامل الإنتاج تقريباً، وقد ظلت صادرات الماس مستقرة نسبياً لسنوات عديدة وتراوحت بين 000 400 و000 500 قيراط سنوياً.
    :: Un processus de certification pour toutes les exportations de diamants bruts; UN :: عملية لإصدار الشهادات لجميع صادرات الماس الخام
    Par conséquent, depuis le début de l'application du Système de certification, les exportations de diamants de Côte d'Ivoire sont interdites par les autorités du pays. UN وبالتالي، فإن صادرات الماس من كون ديفوار قد حظرتها سلطات ذلك البلد، منذ البدء في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    La réunion de Moscou a réalisé des progrès sensibles en adoptant le document susmentionné comme base d'organisation de ses travaux et en introduisant l'obligation de délivrer des certificats pour toutes les exportations de diamants bruts. UN وأحرز اجتماع موسكو تقدُّما ملموسا باعتماد الورقة المذكورة أعلاه كأساس لتنظيم أعماله وبالاتفاق على ضرورة إصدار الشهادات لجميع صادرات الماس الخام.
    La Côte d'Ivoire a été invitée à élaborer une stratégie de transition et une feuille de route en vue de la levée de l'embargo sur les exportations de diamants bruts imposé par les Nations Unies. UN وشجِع كوت ديفوار على وضع استراتيجية وخريطة طريق انتقاليتين صوب رفع الحظر المفروض من قبل الأمم المتحدة على صادرات الماس الخام.
    Étant donné que les Forces nouvelles se refusent à mettre en place un système de contrôles douaniers digne de ce nom, le Groupe fait observer que le seul moyen de faire appliquer l'embargo sur les exportations de diamants bruts est de procéder à des contrôles sur les sites d'extraction. UN ونظرا لعدم استعداد القوى الجيدة لفرض الضوابط الجمركية السليمة، فإن الفريق يلاحظ أن الطريقة الفعالة الوحيدة لمراقبة الحظر المفروض على صادرات الماس الخام هي بتطبيق الضوابط في موقع الاستخراج.
    L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens. UN ويجري التحليل فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي مع شركة تسويق المعادن الثمينة بشأن جميع صادرات الماس الخام الغانية.
    249. La poursuite de l’extraction des diamants en Côte d’Ivoire est le problème le plus grave qui se pose en ce qui concerne l’embargo sur les exportations de diamants brut en provenance de ce pays. UN 249 - يشكل استمرار تعدين الماس في البلد التحدي الرئيسي أمام الحظر المفروض على صادرات الماس الخام من كوت ديفوار.
    306. Le Gouvernement ghanéen a montré qu’il entendait coopérer aux efforts déployés pour lutter contre les exportations de diamants bruts provenant de Côte d’Ivoire, comme en témoigne son attachement au Processus de Kimberley. UN 306 - وأبانت حكومة غانا عن تعاونها في الجهود التي تبذل من أجل مراقبة صادرات الماس الخام من كوت ديفوار، ولا سيما فيما يتعلق بالتزامها بعملية كيمبرلي.
    Au cours d'une rencontre avec des représentants des Gouvernements rwandais et ougandais, elle a soulevé la question des exportations de diamants provenant de l'UNITA à partir des territoires du Rwanda et de l'Ouganda. UN وأثارت الآلية مع حكومتي رواندا وأوغندا خلال إحدى الزيارات مسألة صادرات الماس المرتبطة بيونيتا من أراضي تلك الدولتين.
    Les recettes tirées des exportations de diamants ont continué d'augmenter du fait que l'État exerce mieux son contrôle sur l'exploitation des gisements. UN كما واصلت عائدات صادرات الماس ارتفاعها مع تحسين الحكومة سيطرتها على قطاع استخراج الماس.
    Cependant, le Groupe d'experts note que la valeur moyenne du carat a connu une hausse significative au cours des quatre premiers mois de 2009 en raison de l'augmentation des exportations de diamants d'une plus grande valeur. UN ومع ذلك فقد لاحظ الفريق أن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ارتفع ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة التقويمية 2009 نظراً لازدياد صادرات الماس الأكثر قيمة.
    Le Gouvernement zambien a communiqué à l'Instance ses données officielles concernant l'exportation de diamants. UN 106 - أتاحت حكومة زامبيا لآلية الرصد بياناتها الرسمية عن صادرات الماس.
    En particulier, les recettes provenant de l'exportation de diamants ont augmenté sensiblement, à mesure que le Gouvernement est devenu mieux à même de surveiller et contrôler les activités d'extraction dans le pays. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص، إلى أن إيرادات صادرات الماس قد تزايدت بشكل كبير نظرا لتحسن قدرة الحكومة على رصد ومراقبة أنشطة التعدين في البلد.
    294. Après l’éclatement du conflit en Côte d’Ivoire en 2002, le Ministère des mines à Abidjan a interdit toute exportation de diamants bruts du pays. UN 294 - وبعد أن اندلع النزاع في كوت ديفوار في عام 2002، حظرت وزارة المناجم في أبيدجان جميع صادرات الماس الخام انطلاقا من البلد.
    Par ailleurs, si l’Office national du diamant dispose d’un budget annuel de quelque 400 000 dollars, les recettes que procurent chaque année les redevances versées sur les exportations de diamant sont généralement moins élevées. UN وعلاوة على ذلك، في حين يعمل المكتب الحكومي للماس بميزانية سنوية تبلغ حوالي 000 400 دولار، فإن الإيرادات السنوية من الإتاوات المدفوعة على صادرات الماس عادة ما لا ترقى إلى هذا المبلغ.
    La résolution autorisait le Gouvernement sierra-léonais à exporter des diamants dans le cadre d'un nouveau régime de certificats d'origine. UN واستثنى القرار صادرات الماس من قِبل حكومة سيراليون بموجب الشهادة المنشأة التي وضعت مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد