ii) Les tables rondes 3 et 4 auront lieu le matin et l'après-midi du second jour du dialogue de haut niveau; | UN | ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 صباحَ اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
Je pensais que ça allait être un échec, mais ce matin, un couple est arrivé et m'a demandé si je cherchais un but à ma vie. | Open Subtitles | لكن صباحَ اليوم، دنا منّي زوجان وسألاني ما إن كنت أنشد هدفًا من حياتي. |
Mais je promets également... que l'attaque de ce matin ne sera pas la seule aujourd'hui. | Open Subtitles | وأعدكما أيضاً بأنَّ الهجومَ صباحَ اليومِ لن يكونَ الهجومَ الأخير في هذا اليوم |
Donc quand le feu a éclaté ce matin... | Open Subtitles | ولذلكـَ عندما أندلعت النيرانَ صباحَ اليوم |
La farine aurait dû être livrée ce matin. | Open Subtitles | يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم. |
Ça a été déposé devant la porte ce matin. | Open Subtitles | يرى أنّ عليكِ الاحتفال كانت متروكةً عند الباب صباحَ اليوم. |
Ce matin, on parlait de son enfance. | Open Subtitles | أتعرفان، كنّا صباحَ اليومِ نتحدّثُ عن طفولته. |
Je pense que le bon père pourrait nous dire quelque chose à propos des ambassadeurs de la paix assassinés ce matin. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الكاهنَ الطيّب يمكن أن يخبرنا شيئاً عن جريمة مركز السلام صباحَ اليوم. |
Eh bien, comme vous l'avez dit ce matin, Je correspond au profil type pour ce genre de choses. | Open Subtitles | كما قلتِ صباحَ اليوم أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور. |
Comme les trois gamins que vous avez pendu ce matin? | Open Subtitles | كالفتيةِ الثلاثةِ الذين علّقتَهم صباحَ اليوم؟ |
Quand je me suis réveillée ce matin, il y avait une sorte d'énergie qui flottait au dessus de mon lit. | Open Subtitles | عندما أفقتُ صباحَ اليوم، كانت ثمّةَ طاقةٌ ما، تحوم فوق سريري. |
il a été enlevé chez lui dans le Vermont, ce matin, et on pense qu'un métamorphe était responsable. | Open Subtitles | ''اختُطفَ من منزله في ''فيرمونت صباحَ اليوم. و نظنّ أنّ متحوّلاً مسئولٌ عن ذلك. |
La police a trouvé votre femme chez elle ce matin. | Open Subtitles | ''وجدَ قسم شرطة ''هيوستن زوجتكَ في بيتها صباحَ اليوم. |
Ouaip. Après on se réveille le matin de Noël et on balance des cailloux sur des trains. | Open Subtitles | ثمّ نُوقظُ صباحَ عيد الميلادِ وتَهْزُّ رميةَ في القطاراتِ. |
ii) Les tables rondes 2 et 3 auront lieu le matin et l'après-midi du deuxième jour du dialogue de haut niveau; | UN | " ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 2 و 3 صباحَ اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
Ce matin, je rangeais mon placard, comme chaque semaine. | Open Subtitles | كنتُ أنظّف خزانة غرفة نومي صباحَ اليوم |
À 6 heures le lendemain matin, il a retrouvé | Open Subtitles | وفي الساعة السادسة صباحَ اليوم التالي، |
Ce matin, on vous a appelée. | Open Subtitles | تلقّيتِ صباحَ اليوم اتّصالاً في مكتبك. |
Elle n'est pas venue à l'inscription, ce matin. | Open Subtitles | كان التسجيل صباحَ اليوم، و لم تحضر. |