Un homme de 40 ans a assisté au viol d'un garçon de 11 ans par trois membres des services de sécurité. | UN | وقال رجل يبلغ الأربعين من العمر إنه شاهد ثلاثة ضباط من الأجهزة الأمنية يغتصبون صبياً عمره 11 عاماً. |
Y a un garçon qui a dû être bien content. | Open Subtitles | لا بُدَّ أنكَ أسعدتَ صبياً ما جِداً جِداً |
Quand j'étais enfant, un oncle m'a demandé ce que je voulais pour mon anniversaire. | Open Subtitles | عندما كنت صبياً سألني عمي عن أي هدية سأطلب ليوم مولدي |
Quand j'étais enfant, en Italie, Vous savez comme ils appelaient notre grande lune ? | Open Subtitles | عندما كنت صبياً في ايطاليا أتعلمين ماذا كانوا يدعون هذه ؟ |
Je vous ai vu, petit garçon, la cacher sous l'autel. | Open Subtitles | رأيتك، عندما كنت صبياً صغيراً تختبئ تحت المذبح |
Tu sais que j'ai baisé avec toi quand j'étais gamin. | Open Subtitles | تعلمين أنني كنت أعاشرك عندما كنت صبياً صغيراً |
C'était un garçon méchant, et c'est devenu un homme méchant. | Open Subtitles | لقَد كانَ صبياً لئيماً و أصبحَ رجُلاً لئيماً |
un garçon de 14 ans qui tentait de s'interposer aurait reçu une balle dans l'entrecuisse. | UN | ويدعى أن صبياً يبلغ من العمر 14 سنة كان قد حاول منع الجنود من سحب الفتاة بعيدا قد تعرض لضرب الرصاص بين ساقيه. |
un garçon âgé de 10 ans a été détenu par la police pendant 24 heures pour sa participation présumée à un vol mineur commis à Dili. | UN | واحتجزت الشرطة الوطنية صبياً في العاشرة من العمر لمدة 24 ساعة لتورطه المزعوم في حادث سرقة بسيط في ديلي. |
Quand ton école peut empêcher un garçon de porter une robe, ou deux filles d'y aller en couple, quel est le but ? | Open Subtitles | أعني، متى يمكن لمدرستك أن توقف صبياً عن ارتداء ثوب، أو فتاتين من الذهاب في موعد غرامي، ما المقصد؟ |
Vous montez sur la tribune, et vous témoignez que vous avez tué un pédophile qui a poussé un garçon au suicide. | Open Subtitles | فقط إصعد على منصة الشهود ، وادلي بشهادتك أنك قتلت مختصبا قاد صبياً إلى الإنتحار |
On va parler de si c'est un garçon ou une fille, quel prénom on va lui donner. | Open Subtitles | سنتحدث حول ما إذا كان صبياً أو فتاة، أو ماذا سنسميه. |
La CDE ne discrimine aucun enfant, qu'il soit garçon ou fille dans la jouissance de ces droits. | UN | ولا تقيم اتفاقية حقوق الطفل تمييزاً بحق أي طفل للتمتع بهذه الحقوق، سواء كان صبياً أو فتاة. |
Pose-toi la question... quand tu étais enfant, qui aurait pu t'élever ? | Open Subtitles | إسأل نفسك عندما كنت صبياً هل يمكن لأحد أن يرعاك ؟ |
On savait tous que c'était un enfant. Il est tué. | Open Subtitles | جميعنا علمنا انه كان صبياً تمت اصابته، وقضي عليه |
Ils ignorent porter un autre enfant et ils dansent dans les rues. | Open Subtitles | لم يعلموا أنهم يحملون صبياً آخر فوق أكتافهم ويرقصون في الشوارع |
Ils ont un petit garçon dans un balançoire et il nous éventait dans le petit salon comme si c'était un meuble. | Open Subtitles | يملكون صبياً صغيراً معلق في أرجوحة وكان... يحرّك المروحة في الصالون كما لو أنه قطعة من الأثاث |
Quand j'étais petit, mon père disait que si un homme reste assis chez le coiffeur pendant des lustres, il finira par se faire couper les cheveux. | Open Subtitles | أتعرف شيئاً , عندما كنت صبياً أبى اعتاد القول لى , إذا الرجل جلس فى مقعد الحلاقه مدة طويله |
Pourquoi s'en prendrait-on à un gamin comme lui ? | Open Subtitles | لماذا ؟ لماذا قد يضايق أي أحد صبياً بهذا الشكل ؟ |
Quand j'étais gosse... je te raconte pas combien de pères adoptifs j'ai eu, tous des enfoirés colériques. | Open Subtitles | حينما كنت صبياً .. لا أستطيع التذكر كم من الدجاج كنت أرعى هنالك العنفوانيون, وغيرهم |
Je n'en ai pas vu depuis mon enfance. | Open Subtitles | لا أعتقد أني رأيت شيئاً مماثلاً كهذا منذ أن كنت صبياً. |
L'acte a été commis par un jeune garçon de 14 ans qui ne pouvait pas être poursuivi légalement. | UN | وكان المعتدي صبياً في الرابعة عشرة من عمره لا يجوز قانوناً محاكمته. |
Personne ne doit tolérer la violence à l'égard des filles, et aucune raison ne peut la justifier, même dans le cas d'une mère qui veut donner naissance à un fils mais qui est enceinte d'une fille. | UN | ويجب عدم السماح لأحد ممارسة العنف ضد الفتيات لأي سبب كان، بما في ذلك الأم التي تريد أن تلد صبياً لكنها تجد أنها حامل بأنثى. |