ويكيبيديا

    "صداقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • amis
        
    • ami
        
    • amitié
        
    • amies
        
    • amie
        
    • amitiés
        
    • ami-ami
        
    • copains
        
    Mais j'aimerais rester un peu à Washington, comme je m'y fais plein de nouveaux amis. Open Subtitles لكني افضّل البقاء في واشنطن لبعض الوقت طالما اني اكوّن صداقات جديدة
    Première semaine dans une nouvelle école et Dani se fait déjà de nouveaux amis. Open Subtitles اول اسبوع لدانى فى المدرسة و هى عقدت صداقات منذ الان
    Ravi de voir que vous vous faites de nouveaux amis, Mitch. Open Subtitles من الجيد أن أراك وقد كونت صداقات جديدة, ميتش.
    La prochaine fois que tu te fais un ami, préviens-moi. Open Subtitles في المرة القادمة التي تكون فيها صداقات إخبرني
    J'ai beaucoup appris ici et j'y ai noué des relations d'amitié durables avec des collègues et des membres des secrétariats. UN وقد تعلمت هنا الكثير وأقمت صداقات دائمة مع زملاء ومع أعضاء في الأمانة.
    Je peux vous aider à récupérer vos biens, mais pas à vous faire des amis. Open Subtitles تمكنني مساعدتك على استعادة عملك، لكن لا تمكنني مساعدتك على تكوين صداقات.
    Je sais que vous êtes venus pour vous faire de nouveaux amis, et en retrouver d'anciens. Open Subtitles أعرف. أعرف كل الشباب والشابات المتواجدين هنا ، ولأنكم تريدون تكوين صداقات جديدة
    C'est pas vrai. J'ai plein d'amis hommes et il n'y a rien de sexuel. Open Subtitles هذا غير صحيح، لدي صداقات عديدة من الرجال دون تدخل الجنس
    Avec une télé pareille, ils se feront vite des amis. Open Subtitles لا تقلقي، سيكوّنان صداقات جديدة بذلك التلفاز الرائع
    Que j'aie des amis à Smallville, des gens de confiance. Open Subtitles أنني كونت صداقات في سمولفيل ،ناس أثق بهم
    Tu nous connais, toujours à se faire des amis, à s'amuser. Open Subtitles تعرفنا جميعا ، دائما نكون صداقات ستكون عندهم الضحكه
    Nous avons été heureux de revoir d'anciens amis et de nous en faire de nouveaux. UN وسررنا للترحيب بأصدقاء قدامى وعقد صداقات جديدة.
    C'est bien que vous ayez des amis ici, mais ça ne change pas le fait que vous ayez menti. Open Subtitles إنه أمر رائع أنك كونت صداقات هنا ولكن هذا لا يغير حقيقة كذبك
    Mais si elle ne va pas à l'école, elle n'aura pas d'amis. Open Subtitles ولكن لو لم تذهب إلى المدرسة فلن تكون إيّة صداقات
    Quand j'ai commencé à travailler ici, j'ai trouvé qu'apporter du café aux autres assistants permettaient de se faire rapidement des amis. Open Subtitles إذًا، عندما بدأت بالعمل هنا وجدته أمر مساعد بأن أحضر القهوة للعاملين الآخرين لتكوين صداقات معهم
    Tu sais, elle est dans une nouvelle école, elle se fait de nouveaux amis. Open Subtitles إنها ترتاد مدرسة جديدة، وتكون صداقات جديدة
    Quelqu'un a dû se faire un nouvel ami très influent. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قام بعمل صداقات قوية جديدة
    Comment es-tu devenu ami avec le Général de l'armée Malienne ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تصبح صداقات مع جنرال في الجيش المالي؟
    Notre pays est membre lui aussi de la région de l'Asie du Sud et entretient de profonds rapports d'amitié avec tous les autres pays qui s'y trouvent. UN ونحن أيضا ننتمي إلى منطقة جنوب آسيا وتربطنا صداقات عميقة مع البلدان اﻷخرى المنتمية إليها.
    Si vous êtes chanceuses, et que vous faites l'affaire, vous rejoindrez une sororité et vous aurez les meilleures amies pour la vie. Open Subtitles ‏ اذا حالفكن الحظ وتأهلتن ستنضممن الى اخوية وتنشئن صداقات الى الابد
    Si tu veux trouver ta mère tu devras être amie avec moi. D'accord ? ! Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تجد امك يجب أن تُكوني صداقات معي
    Les alliances solides sont fondées sur les amitiés et les causes partagées qui apportent le soutien émotionnel aux responsables des ONG. UN وتشكل صداقات المرأة وقضاياها أواصر تحالفات تستمر مدى الحياة، وتوفر الدعم العاطفي لقيادات المنظمات غير الحكومية.
    Bref, on fait ami-ami avec la population. Open Subtitles باختصار، يمكنك الخروج من قواعدك وتكوين صداقات مع الناس
    On ne devient pas copains avec eux. Open Subtitles أنه لمن الصعب تكوين صداقات مع هؤلاء الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد