ويكيبيديا

    "صدقت على العهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratifié le Pacte
        
    • ratifier le Pacte
        
    Ces faits étaient connus des États-Unis quand ils ont ratifié le Pacte. UN وكانت الولايات المتحدة على علم بهذه المستجدات عندما صدقت على العهد.
    Ils ont l'obligation juridique de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation dès lors qu'ils ont ratifié le Pacte. UN فالحكومات أصبحت ملزمة قانوناً باحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء عندما صدقت على العهد الدولي.
    L'État a ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN الدولة الطرف صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Il a ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, y compris son premier Protocole facultatif. UN وقد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك بروتوكوله الاختياري اﻷول.
    Par ailleurs, il faudra ajouter dans ce chapitre que la PapouasieNouvelleGuinée vient de ratifier le Pacte, ce qui porte à 162 le nombre d'États parties. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن يضاف في هذا الفصل أن بابوا غينيا الجديدة صدقت على العهد مؤخراً، وأصبح بذلك عدد الدول الأطراف في العهد 162 دولة.
    A la même date, 138 Etats avaient ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y avaient adhéré et 92 Etats avaient ratifié le Protocole facultatif se rapportant à ce Pacte ou y avaient adhéré. UN وفي التاريخ نفسه، كانت ٨٣١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه و٢٩ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بهذا العهد أو انضمت إليه.
    A la même date, 129 Etats avaient ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y avaient adhéré et 82 Etats avaient ratifié le Protocole facultatif se rapportant à ce pacte ou y avaient adhéré. UN وفي التاريخ نفسه، كانت ٩٢١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه، و٢٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد أو انضمت إليه.
    A la même date, 133 Etats avaient ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y avaient adhéré et 87 Etats avaient ratifié le Protocole facultatif se rapportant à ce Pacte ou y avaient adhéré. UN وفي التاريخ نفسه، كانت ٣٣١ دولة قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه و٧٨ دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بهذا العهد أو انضمت إليه.
    Liste des États qui ont ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية أو انضمت إليه
    En droit international, un État qui a ratifié le Pacte et y a adhéré n'est pas admis à le dénoncer. UN ولم يُجز القانون الدولي لدولة صدقت على العهد أو انضمت إليه أن تنقضه.
    Le droit international ne permet pas à un État partie qui a ratifié le Pacte ou y a adhéré, de le dénoncer ou de s'en retirer sans l'accord de tous les autres États parties. UN وقال إن القانون الدولي لا يُجيز لدولة صدقت على العهد أو انضمت إليه أن تنقضه أو تنسحب منه دون موافقة جميع الدول اﻷطراف.
    L'État a ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN الدولة صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Parmi les ambitions, celle de l'universalisation est assez bien réalisée puisque, à ce jour, 145 États ont ratifié le Pacte et 95 le Protocole facultatif. UN واعتبر أن الطموح للعالمية هو من الطموحات التي تحققت إلى حد ما بما أن هناك حتى اليوم، 145 دولة صدقت على العهد و95 صدقت على البرتوكول الاختياري.
    La Tchécoslovaquie a ratifié le Pacte le 23 décembre 1975. UN وكانت تشيكوسلوفاكيا قد صدقت على العهد في ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٧٩١.
    Art. 8.2 : Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié le Pacte ou qui y a adhéré. UN المادة ٨-٢: يخضــع هذا البروتوكول لتصديــق أي دولة تكون قد صدقت على العهد أو انضمت إليه.
    Depuis la Conférence mondiale sur les droits de l’homme tenue en 1993, le nombre des États ayant ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a augmenté de 17 %, et s’élève à 141 au total. UN ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، ازداد عدد الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بنسبة ١٧ في المائة ووصل إلى ما مجموعه ١٤١ دولة طرفا.
    Au 31 décembre 1997, 140 Etats avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré. UN وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، صدقت على العهد أو انضمت إليه ٠٤١ دولة.
    La Tchécoslovaquie a ratifié le Pacte le 23 décembre 1975. UN وكانت تشيكوسلوفاكيا قد صدقت على العهد في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١.
    La délégation semble estimer qu'il est contradictoire que le Comité critique l'existence d'un gouvernement militaire alors que c'est un gouvernement militaire qui a ratifié le Pacte. UN وقالت إن الوفد، يعتقد فيما يبدو، أنه من المتناقض أن تنتقد اللجنة وجود الحكومة العسكرية في حين أن حكومة عسكرية هي التي صدقت على العهد.
    47. M. Ayat rappelle que les États qui ont ratifié le Pacte sont tenus d'adopter immédiatement une législation qui harmonise leur droit interne avec les dispositions du Pacte. UN 47- السيد آيات أشار إلى أن الدول التي صدقت على العهد ملزمة بالأخذ في الحال بتشريعات ترمي على مواءمة تشريعاتها الداخلية مع أحكام العهد.
    La République islamique d'Iran a eu beau ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, elle pratique en droit et en fait la discrimination à l'égard des femmes. UN ولئن كانت جمهورية إيران الإسلامية قد صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فهي تميز في القانون والممارسة ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد